4. Keeping their hands forward of the mast, crew removes pole end from mast and attaches new guy. 4. 船员保持双⼿在桅杆前⾯,将球帆杆末端从桅杆上取下,固定另⼀侧缆绳。
5. Crew then feeds the pole forwards and to windward, which allows the old guy to be removed and the pole to be attached to the mast.
5. 船员将球帆杆往前推到上⻛侧,解开之前的缆绳,将球帆杆卡在桅杆上。
6. Crew gybes jib, takes spinnaker sheet from helm, sits on windward side, fits new guy into reaching cleat, and trims spinnaker.
6. 船员使前帆换舷,从舵⼿⼿⾥接过球缭,坐到上⻛侧,将这⼀侧缆绳固定在压索⽺⻆上,并调节球帆。 7. Helm and crew balance the dinghy, trim sails and sail away. 7. 舵⼿和船员平衡船体,调帆驶离。
Top Tip 重要提示
When gybing a spinnaker, steering is key. Aim to follow the spinnaker round and balance the forces acting on the boat.
在使球帆顺⻛换舷时,掌舵是关键。操作⽬标是让船随着球帆的转动,平衡船体受⼒。
Adjusting Spinnaker Pole Height and Angle 调节球帆杆的⾼度和⻆度
Height ⾼度
• Both clews are level • 两边的帆尾脚处于⼀条⽔平线上 • Pole height should be set so both the spinnaker clews fly at the same height • 球帆杆⾼度设置要求:两边的帆尾脚均上升到同⼀⾼度 • Set by using spinnaker pole height control (uphaul/downhaul) • 由球帆杆⾼度控制索调节(上拉索/下拉索)