Position A: If the approach fails, with the dinghy ‘head to wind’ the tide will take it away from the pontoon. 停靠位置A:如果靠近失败,则使船“顶⻛”,潮汐会将船推离浮码头。 1. Prepare fenders (if available, and if on a keelboat). 1. 准备好防碰球(如有,且驾驶⻰⻣船)。 2. Approach on a beam reach. When within five boat lengths, release jib. 2. 横⻛⻆度靠近。在距离浮码头五倍船⻓时,松掉前帆。 3. Continue approach on close reach using ‘fill and spill’. 3. 后迎⻛航⾏继续靠近,收放主帆控制船速。 4. When within one–two boat lengths, luff up to ‘head to wind’ and alongside. Raise centreboard. 4. 距离浮码头⼀到两倍船⻓时,迎⻛偏转⾄“顶⻛”,然后停靠在浮码头旁。抬起稳向板。 5. Quickly, make fast. Drop sails. 5. 快速将船固定在码头上。降帆。 6. To leave, hoist sails. 6. 如要离开,就升帆。
7. One option is to release the mooring lines and back jib on the pontoon side. When dinghy is on a close reach, swap jib over, lower centreboard, sheet in mainsail, and sail away.
8. The other option is to hoist sails, release mooring lines, and lower centreboard. The tide will draw the dinghy away from the pontoon. When in space, ‘push, push, pull, pull’, and sail away.