• Consideration for weather and water temperature • 考虑天⽓和⽔温 • Instructor should be with the students and also enter the water, for both support and effective control • 在教学时,教练应和学员⼀起进到⽔⾥,给与⽀持并把控好正船的过程。 • Ensure sufficient safety cover is provided (use the Senior Instructor) • 确保在翻船时,周围有⾜够的安全看护(⾼级教练开艇) • Build confidence through a calm and smooth drill • 通过平稳且顺畅的正船练习建⽴⾃信
• Ensure the dinghy is free floating in deep water and always use masthead flotation (unless teaching a practical inversion drill)
• 确保⽔深⾜够使船⾃由漂浮,务必使⽤桅顶浮球(除了教授倒置正船时)
• When teaching capsize drill, a Dinghy Instructor must be in the dinghy with the students and enter the water when they do. The Dinghy Instructor will then supervise the drill while positioned at the bow of the dinghy
• 在教授翻船回正时,初级教练应和学员⼀起在船上,并且⼀起进⼊⽔中。然后在船头监督学员正船。
When covering inversion, in addition to the Instructor briefing above, safety considerations when inverting (entrapment) must be included, as well as:
在教授倒置回正时,除了需要简述以上内容外,安全事宜必须包含意外扣在船下的情况,以及: • Demonstration by Instructor highlighting PAME (Plan, Approach, Manoeuvre, Escape) • 教练演示,强调PAME(计划、⽅式、操作、解脱)法的运⽤ • Ensure helm and crew are dressed appropriately for the conditions • 确保舵⼿和船员穿戴合理 • Remove masthead flotation • 移除桅顶浮球
Teaching Sequence 教学步骤
• Provide a shore briefing, explaining the ‘scoop method’ (or land drill with a boat on its side) • 岸上简述,解释“舀船法”的使⽤(或者是进⾏岸上模拟,使船倒在⼀侧)