44 ÒÅÌÀ ÍÎÌÅÐÀ: ÔÐÀÍÖÓÇÑÊÀß ÊÓÕÍß
Продукты для ресторана: пока только французские
В российские французские рестораны продукты сегодня поставляются чаще всего из Франции. Даже те, кто может и хочет готовить блюда из российской продукции, не может ее выбрать по причине нестабильного качества и сложной логистики. Илья Шалев, например, шеф-повар столь редкого в нашей стране французского бистро «Рагу», обучавшийся непосредственно во Франции и умеющий готовить французские блюда из российских продуктов, не может для своего ресторанчика найти отечественную альтернативу французской утке и закупает ее во Франции. Хотя, стоит отметить, большинство блюд он готовит-таки на российских сезонных продуктах.
Ñåãîäíÿ íà êóõíå íåáîëüøîãî ôðàíöóçñêîãî ðåñòîðàíà íà 50-60 ìåñò ìîæåò áûòü åæåäíåâíî:
ôèëå óòêè 10 øò.;
óëèòêè 5 ïîðöèé;
óòèíûå íîæêè 7 øò.;
óòèíàÿ ïå÷åíü 600 ã;
ëÿãóøà÷üè ëàïêè 2 êã.
—
 öåëîì â ìåíþ ôðàíöóçñêîãî ðåñòîðàíà ñåãîäíÿ â ñðåäíåì:
áëþä ñ
ìîðåïðîäóêòàìè äî 40-50%; ðûáíûõ áëþä äî 20-25%;
áëþä èç ïòèöû (âìåñòå ñ ôóà-ãðà) è êðîëèêà
äî 20-25%; èç ìÿñà è îâîùåé äî 10%.
шек, — объясняет сложность подбора замены Михаил Кокот, шеф-повар петербургского ресторана французской кухни «На Елисейских полях». — Так же, на наш взгляд, высоким ка- чеством отличаются французские морепродук- ты. Однако некоторым позициям альтернати- ву найти все-таки можно. К примеру, вяленые томаты нам раньше присылали из Италии. Они действительно были очень вкусные, и поставщики рассказывали, что эти томаты выращивают на определенном склоне, вялят с добавлением суперических трав и прочее. Но стоил этот продукт крайне дорого, и мы начали экспериментировать у себя на кухне. В итоге, путем проб и ошибок, мы создали про- дукт не хуже: вяленым томатам, делающимся у нас, можно придавать любой оттенок вкуса, экспериментируя с любыми травами.
Д
Интересно, что возможность подобной заме- ны признают и сами французы.
— Блюда французской кухни удобны в при-
готовлении тем — и это самое главное, — что, в отличие от блюд тех же японской и итальян- ской кухонь, не требуют аутентичных продук- тов, — подчеркивает Серж Фери, французский шеф-повар, долгое время работающий в рес- торанах Санкт-Петербурга. — И значит — их можно готовить и в России с использованием местных овощей, местного мяса и местных яиц. Даже из морепродуктов не обязательно выбирать дорогие устрицы и лобстеры — пре- красно можно использовать, например, мидии и делать Мидии мариньер — блюдо Северной Франции: лук, красное вино, лавровый лист, мидии — все готовится на маленьком кусочке сливочного масла. Есть и хорошие француз- ские десерты, очень недорогие и фактически неизвестные в России, — крем-брюле «Пла- вающий остров», к примеру: ванильный крем, подающийся в холодной суповой тарелке, с ка- рамелизированным белком сверху. Все просто!
Мнимая простота французской кухни осно-
вывается на сложной базе выверенных веками технологий, и наши повара все больше это понимают.
Стоимость же французских продуктов в целом
ело в том, что французы зарекомен- довали себя на хорошем уровне по выращиванию уток, гусей, тех же лягу-
по позициям составляет на рынке Петербурга от 400 до 1000 рублей за 1 кг: улитки, к примеру, стоят около 400 рублей, утиное филе — около 500 рублей. Исключениями являются, напри- мер, фуа-гра, стоимость которой составляет около 2-2,5 тысяч рублей за 1 кг, или черная треска — ее цена поднимается до 1,5 тысяч рублей за 1 кг. Кроме того, есть и эксклюзивные продукты, те же черные и белые трюфели, 1 кг которых могут стоить на аукционах и 300 тысяч евро. Цена этого гриба зависит от его величи- ны: чем больше гриб, тем он дороже. Трюфели закупают и для наших французских рестора- нов — так же, как и трюфельное масло, которое может быть с кусочками трюфелей (оно, конеч- но, стоит дешевле уникального гриба).
— Наши гости хорошо отзываются на специ-
альные предложения, — говорит Михаил Ко- кот. — Такие, например, как морская тарелка, устрицы во время их сезона. Помню, устриц даже домой забирали — после того, как прове- ли с ними у нас целый вечер. С удовольствием приходят на фестиваль фуа-гра.
Михаил отмечает, что сегодня морепродукты полюбили даже те мужчины, которые раньше выбирали исключительно мясо. Также гости привыкли к лягушачьим лапкам.
— Мы учли интересы и тех гостей, кото-
рые хотели бы попробовать этот совершенно новый для себя продукт, но пока боялись это сделать, — рассказывает шеф-повар. — Мы приготовили блюдо, где лягушачьи лапки были несколько завуалированы и, так сказать, не страшны для них. Гости пробовали! И после этого — мы видели! — возвращались в наш ресторан и уже заказывали лапки без всякого смущения. И сейчас, надо отметить, лягушачьи лапки у нас идут уже даже лучше, чем устрицы, к которым все давно привыкли.
Пробовал Михаил готовить и голубей, хотя в меню пока это блюдо не вводил.
Таким образом, можно выделить группу
продуктов, пользующихся популярностью и во Франции, и в России: это прежде всего утка, морепродукты и сыр, который очень полюбили российские гости за последние несколько лет. Отдельными статьями идут вино и десерты: во французских ресторанах они занимают важное место, и наши сомелье и шеф-повара старают- ся также быть на высоте.
«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹10 (10) | 2010 Äî 2010 ãîäà èçäàíèå âûõîäèëî ïîä íàçâàíèåì «Ñîâðåìåííûé áèçíåñ. Ðåñòîðàí»
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108