This page contains a Flash digital edition of a book.
95


Åùå áóäó÷è ñòóäåíòêîé, Êîðíåëèÿ Áðèíêìàí ïðîÿâèëà ñåáÿ ÿðêèì îðàòîðîì. Îíà îáëàäàëà íàñòîÿùèì äàðîì êðàñíîðå÷èÿ. È, êðîìå òîãî ïèñàëà èíòåðåñíûå èñòîðèè î æèçíè ðîäíîãî Ìàíãåéìà íà ñàìûå ðàçíûå òåìû, ìå÷òàÿ î êàðüåðå ïðîôåññèîíàëüíîãî æóðíàëèñòà.


Íî îäíàæäû îíà ðåøèëà çàãëÿíóòü â íîâûé îòåëü è ïîðàáîòàòü òàì íåäåëþ âî âðåìÿ êàíèêóë. Ïðîñòî òàê. Èç ÷èñòîãî ëþáîïûòñòâà. Çàãëÿíóëà, êàê òîãäà êàçàëîñü, íà íåñêîëüêî äíåé, à â èòîãå ñ òåõ ïîð, âîò óæå áîëåå 25 ëåò, ðàáîòàåò â ãîñòèíè÷íîì áèçíåñå.


Сегодня госпожа Бринкман — глава


бизнес совета отелей Марриотт в России и одновременно генеральный менеджер сразу двух отелей — Courtyard by Marriott St. Petersburg Vasilievsky Hotel и Renaissance St. Petersburg Baltic Hotel — вспоминает эту историю с улыбкой.


До сих пор в памяти тот день в 1990 году. Моя соседка, с которой


мы вместе выросли, пришла на практику в качестве повара в очень известный рас- положенный в Мангейме отель — Maritim Parkhotel. Она мне с восторгом рассказы- вала о тамошней великолепной атмосфере и о том, как ей нравится работа.


Мне показался интересным этот рассказ,


и в голову пришла шальная мысль: «А что если и я приеду туда и попробую порабо- тать в отеле недельку во время каникул? Стоит посмотреть, что такое жизнь отеля!» Так и поступила. Приехала, встретилась с менеджером, все объяснила, заявив, что готова трудиться даже бесплатно. Меня вы- слушали и приняли. Я быстро поняла, что работа мне по душе. А менеджеру отеля по- нравилось, как я работаю. И с тех пор я уже ни о чем другом не думала и не представ- ляла свою жизнь иначе, как в гостиничном бизнесе, в котором я уже 26 лет.


— Корнелия, что стало для вас самой большой трудностью в карьере?


Понятно, что препятствий было нема- ло. Например, то, что приходилось


работать с разными людьми. Кроме того, ни для кого не секрет: в индустрии госте- приимства есть свои особенности: это и долгие смены, и работа по выходным, когда все твои школьные друзья в пятни- цу или в субботу вечером идут отдыхать и веселиться, а ты остаешься на работе и не можешь составить им компанию.


Я также помню ситуации, когда толь-


ко начинаешь работать в каком-нибудь новом месте, да еще в другой стране. Это всегда необходимость привыкать к новой культуре, что для меня, впрочем, большое


удовольствие, а не препятствие, даже несмотря на то, что приходится каждый раз начинать с нуля. Но порой это стано- вится испытанием.


— Помните свои эмоции, когда впер- вые узнали о новом назначении в Россию в качестве генерального менеджера двух отелей в Санкт-Петербурге?


Я была по-настоящему счастлива от того, что появилась возможность


оказаться в таком городе! Еще до приезда в Россию у меня был опыт работы в Казах- стане на протяжении трех с половиной лет. А до этого трудилась в Великобритании. То есть я уже бывала в этой части света. Кроме того, многие мои коллеги трудились в разных российских городах — в Москве, в Иркутске, в Казани и здесь, в Петербурге.


И у меня, повторюсь, уже был некото-


рый опыт подобной работы, а потому ис- пытывала исключительно теплые чувства по поводу своего назначения.


— Вы работаете в качестве топ-менед- жера в отельном бизнесе на протяжении ряда лет. Как со временем менялось ваше видение роли генерального менеджера?


Когда впервые приходишь на такую должность, неожиданно понимаешь,


что теперь отвечаешь за все, что происхо- дит в отеле. Один из моих коллег говорит, и я с ним, кстати, согласна, что когда воз- главляешь отдел или определенное направ- ление, всегда есть кто-то, кто контролирует твою деятельность. И вот в какой-то мо- мент это уже не отдел, а целый отель, что означает другой уровень ответственности, неизбежной ответственности, и ты понима- ешь, что теперь несешь эту ответственность не только за себя, но и за всю команду.


— Корнелия, какой смысл вы вкладывае- те в понятие ответственности?


Для меня это значит, что каждый день необходимо принимать вер- ные решения, что нужно быть честным,


«СОВРЕМЕННЫЙ ОТЕЛЬ» № 12 (101) | 2016 | www.hotelexecutive.ru


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124