54
ЛЮДИ ГОДА / НИКОЛАЙ МИТЧИН
Контроль и концепция — залог успеха
— Николай Николаевич, что самым сложным было для вас за 15 лет в ре- сторанном бизнесе? Не скажу, что самым сложным, но точно значимым, заставить
спустя некоторое время в Петербур- ге, на Петроградской стороне появил- ся «Jägermeister Haus», работающий по сей день. Помню, после открытия к нам
приехал представитель из Герма- нии, ему понравилось наше заведе- ние, оценив нашу работу по досто- инству, Jägermeister сдержал данное слово. Более того, они частично возместили расходы на открытие второго и даже третьего, заведения. Потом у них изменилась полити-
ка продвижения бренда и отчасти концепция: в Германии решили, что Jägermeister Haus должен быть не из кирпича и дерева, а из стекла и бетона. Согласно новой страте- гии, другим становился интерьер, меблировка и даже привычная ат- мосфера — в заведениях должна была зазвучать музыка. Естествен- но, нам предложили провести пол- ную реконструкцию, причем за счет немецкой стороны. Но мы интелли- гентно отказались, так как не виде- ли необходимости в таких разитель- ных переменах. Ведь нашим гостям и без того все нравилось. Немецкие бизнес-леди поняли нашу позицию, но настоятельно попросили поме- нять название наших заведений, что мы и сделали с общего согласия: Jägermeister Haus с 2006 года стал именоваться Jаger Haus, несколько иной вид принял логотип — на нем олень повернул голову. Ребрендинг, к слову, нам оплатила немецкая сторона. Новый торговый знак мы зарегистрировали на себя.
Интерьер кнай- пе Jager Haus выдержан в традиционном немецком стиле
себя контролировать бизнес лично. Первое время мы не сами управляли заведением, а пригласили менедже- ра. У него в нашем заведении, надо сказать, дела шли очень хорошо. Под- черкиваю: у него, но не у нас. Когда мы это поняли, я договорился со сво- им партнером, что он возьмет бразды правления в свои руки. Такое решение сразу дало результат: в первый же по- сле замены управляющего день у нас выручка выросла ровно в два раза (!). Помню, тогда моего партнера это очень удивило. Ведь раньше подобных выручек у нас не было никогда. Тем более, по понедельникам (улыбается).
— В тот момент не возникло жела- ния открыть еще одну точку? Оно появилось, но не сразу. До- статочно долго в Питере рабо-
тал один Jägermeister Haus. И только в 2005 году открыли второе заведе- ние. Раньше руки не доходили. Мы строили «Василеостровскую пивовар- ню», которой я сам тогда руководил, а на ресторанный проект, естественно, времени не оставалось. А вот когда пивоварню построили, по-настояще- му сосредоточились на ресторанном бизнесе. В 2008 году открыли первую бельгийскую брасссерию «Kriek». Бла- годаря ней, на мой взгляд, зародил- ся «бельгийский тренд» на пивном рынке. И эту тенденцию я сегодня считаю самой сильной на рынке пив- ных заведений с «географической» составляющей.
— Что лежит в основе вашего подхо- да к ресторанному бизнесу? Прежде всего, концепция. У нас нет задачи просто построить
5–10–15–20 заведений. Говоря о тех проектах, которыми мы на сегодняш- ний день управляем, подчеркну: мы изначально, еще на этапе их зарожде- ния, понимали, что и за чем делаем, знали, почему они будут востребованы
«ИСКУССТВО ГОСТЕПРИИМСТВА» № 1 | 2016–2017
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124