106
ËÞÄÈ ÃÎÄÀ / ÕÀÐÀËÜÄ ÁÞÐÊËÅ
для вас основной трудностью или препятствием в карьере?
Трудно всегда иметь доволь- ных постояльцев. И если
я могу добиться того, что гости, приезжающие в наши отели, спу- стя какое-то время возвращаются снова или уезжают счастливыми, тогда я тоже счастлив. Значит, мы все сделали хорошо.
Думаю, это самое большое ис- пытание, так как в случае с инду- стрией гостеприимства работа- ешь в мультикультурной среде. Причем, речь не только о сотруд- никах отеля, но и о гостях, у кото- рых различные ожидания и тре- бования. Более того, эти люди из разных поколений, из разных возрастных групп, у них разно- образные интересы. Полагаю, все перечисленное и является серьез- ным испытанием, которое прохо- дят отельеры, и я в том числе.
— Был ли в вашей жизни опыт, изменивший ваше сознание как генерального менеджера?
Да, и в бытность поваром в отеле, и когда в течение
семи лет работал ресторанах, удо- стоенных звезд Michelin. В неко- торых из них, надо сказать, очень жесткие требования в том, что касается управления кухней. Настоящий менеджмент сверху до низу, когда все следуют одно- му правилу: «Мы делаем это так. Не обсуждается!». С одной сто- роны, правильно, особенно если хочешь достичь совершенства, и, конечно, именно так развиваешь- ся профессионально. И именно так я управлял своей командой. К тому же я вырос на кухне. Так было, пока в Мюнхене я не встре- тил шеф-повара, который изме- нил мой взгляд на многие вещи.
Я думал: можно ожидать от сво- его повара определенных дей- ствий, например, того, что он правильно нарежет продукт, как требуется, а мой шеф-повар дал совет: «Ни от кого ничего не жди. Разве что приятных сюрпризов. И если тот подход, который ты выбрал, не работает, найди аль- тернативу». Это то, что реально изменило меня, поскольку стало ясно: к каждому человеку необхо- дим свой подход, чтобы добиться того, чего ты хочешь.
Взгляд на происходящее в отрасли
— Господин Бюркле, если мы го- ворим о современной индустрии гостеприимства, видите ли вы различия между российским и международным гостинич- ным бизнесом?
Конечно, они существуют. В частности, в сфере право-
вого регулирования. Впрочем, в этом смысле в каждой стране есть свои особенности. В Рос- сии же приходится делать немало бумажной работы. В некоторых областях ее действительно мно- го. В западных странах привыкли работать иначе. Иногда в России нужно извести 60 страниц, что- бы подписать обычный контракт. В Европе аналогичный документ умещается на одном листе — поставили подписи, пожали руки — и все.
Для иностранцев разница
небольшая. Я бы не сказал, что она существенна для меня. Ду- маю, если бы россияне отпра- вились на работу за границу, они бы столкнулись с похожими трудностями.
Нужно подавать документы
на визу, существуют определен- ные процедуры и ограничения. Но это то, с чем приходится жить. Конечно, например, санитарные правила, действующие в России, отличаются от тех, по которым работают в остальной Европе. С такими моментами сталкива- ешься в индустрии гостеприим- ства. Плюс ко всему нужно рабо- тать с разными гостями. Сейчас, особенно после олимпиады, к нам приезжают в основном рос- сияне. И у каждого из них свои требования и нужды.
— Что является самой большой трудностью для вас как главно- го менеджера отелей в нашей стране?
Я бы ответил так: мы рабо- таем в бизнесе, связанном
«К каждому человеку необходим свой подход, что- бы добиться того, чего ты хочешь».
с людьми. А потому важно под- бирать правильных сотрудни- ков. В Capella Hotel Group есть собственный методы подбора персонала. Каждый кандидат проходит серию интервью перед тем, как мы продолжаем обще- нием с ним. Мы действительно анализируем таланты претен- дентов на вакансию. И если эти таланты сочетаются с нашими ценностями, тогда человек может быть принят на работу. Однако самая большая трудность в Рос- сии в том, что у вас в индустрии гостеприимства очень много молодых людей, которые хотят быстрого карьерного роста. Они только-только приступили к вы- полнению обязанностей, а уже стремятся двигаться дальше, дальше и дальше к позиции так называемого менеджера. Однако для того, чтобы им стать, необхо- дим большой опыт, если хочешь находить выход в разных ситуа- циях, взаимодействовать с кли- ентами, гостями. Особенно это актуально в сегменте люкс, где большинству гостей уже за сорок или за пятьдесят. Так что 20-лет- нему менеджеру иногда очень трудно находить общий язык с людьми, которые старше, в силу разного жизненного опыта. Ярче
«ИСКУССТВО ГОСТЕПРИИМСТВА» № 1 | 2016–2017
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124