65
роваться на развитии бренда и системы, а независимым франчайзи — на управлении ресторанами и получении прибыли.
— А какие сложности ждут человека, решившего попробовать себя в сфере фран- чайзинга? Что он должен знать до того, как закупит франшизный пакет?
— Франчайзинг в любой сфере и любого типа — это, прежде всего, предприниматель- ская деятельность, преимущество которой состоит в том, что она основана на использо- вании бизнес-модели (или бизнес-лекала), ус- пех которой был подтвержден. Тем не менее любому франчайзи нужно быть готовым к ведению собственного бизнеса и к связанной с этим бизнесом ответственности в полной мере. Типичная ошибка при выборе франчай- зинговой модели — думать, что успех гаран- тирован по определению, и ожидать, что все будет делаться само собой, а вы будете лишь изредка вовлекаться в процесс, внося какие- то минимальные правки и штрихи. Успех каждого конкретного предприятия
зависит от командной работы франчайзи (приобретателя торговой марки) и франчай- зера (правообладателя торговой марки) на каждом этапе работы. Довольно распростра- ненной ошибкой является невнимательный выбор франшизы. Пренебрежение элемен- тарной проверкой зачастую может привести к поспешному принятию решения и, как следствие, потере вложений как с одной, так и с другой стороны. До приобретения прав развития по франчайзингу того или иного бренда мы рекомендуем подробно расспро- сить правообладателя (а лучше и его суще- ствующих партнеров-франчайзи) не только об экономической эффективности модели, но и о том, какие ресурсы выделяются для поддержки франчайзи, какова стратегия раз- вития системы, насколько успешно правооб- ладатель сотрудничает и взаимодействует со своими партнерами по франчайзингу.
— Как должны быть выстроены отно- шения между партнерами? Насколько этот бизнес должен контролироваться головной компанией? И с другой стороны, насколько у франчайзи могут быть развя- заны руки, ведь каждый город имеет свою специфику?
— Франчайзинговая модель бизнеса — это, прежде всего, доверительные партнерские отношения. В них стороны зависят друг от друга, а потому должны быть открыты в обсуждении вопросов бизнеса и взаимоот- ношений, должны совместно решать задачи, вместе находить пути улучшения бизнеса. Конечно, правообладатель вправе (и обя- зан) контролировать соблюдение франчайзи стандартов бренда, качество обслуживания гостей, но также должен прислушиваться к мнению своих партнеров на местах. Нет ничего зазорного в том, что франчайзи
способен предложить решения, которые не видны правообладателю. Напротив, правооб- ладатель, заинтересованный в успехе своей бизнес-модели, возьмет на вооружение такие решения и будет пытаться адаптировать модель во благо всех пользователей. Многие компании только выигрывают от той заинте- ресованности в общем деле, которую прояв- ляют франчайзи. Слушать и слышать своего партнера в бизнесе — основной принцип взаимоотношений, в том числе и по франчай- зингу.
— Какие продукты используются в ваших
ресторанах и как подбирается персонал? «Сабвэй», к примеру, работает только с определенными поставщиками, и если их франчайзи хочет поменять поставщика, он обязательно должен согласовать это с головным офисом, и не факт, что решение будет принято в его пользу. Понятно, что большой сетевой ресторанной компании проще справиться с этими задачами, чем одиночной маленькой, — расскажите, по- жалуйста, об этом.
— Несомненно, строгий контроль за качест-
вом блюд и сервиса — неотъемлемое требо- вание в отношении всех наших ресторанов. Для нас принципиален вопрос способности поставщиков обеспечить продуктами всю систему без сбоев и без компромиссов в качестве и по хорошим ценам. Определенные категории продуктов, составляющие «сердце» нашего предложения, мы рекомендуем при- обретать у назначенных поставщиков, они сертифицированы для поставок в наши ресто- раны, остальные продукты наши франчайзи могут предложить закупать у местных постав- щиков, однако их качество всегда должно быть одобрено держателем бренда и соответ- ствовать стандартам системы. Что касается персонала, то мы предъявляем одинаковые требования к тем, кто обслуживает наших гостей и в собственных, и во франчайзинго- вых ресторанах.
— Как в компании ведется контроль ка-
чества продукции и прочего? — В нашей системе внедрена строгая про-
грамма контроля качества и безопасности продуктов, поступающих в рестораны для приготовления блюд, — Food Safety («Безо- пасность продуктов»). Кроме того, в холдинге внедрена система стандартов Hazard Analysis and Critical Control Points («Анализ рисков и критические контрольные точки»), которая используется в большинстве крупнейших международных ресторанных сетей. В про- грамму HACCP включены строгие нормы по обработке рыбы, мяса, птицы, правильные температурные режимы хранения, приго- товления и подачи пищи. Все сотрудники холдинга, в том числе и топ-менеджмент, проходят обязательное обучение по програм- ме «Безопасность продуктов».
«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 10 (22) | 2011
Âëàäåëåö áðåíäîâ «IL Ïàòèî» è «Ïëàíåòà Ñóøè» — êîðïîðàöèÿ «Ðîñèíòåð Ðåñòîðàíòñ» — çà ðàçâèòèå ýòèõ ïðîåêòîâ îòìå÷åí íàãðàäàìè «Çîëîòîé áðåíä — 2011» è «Çîëîòàÿ ôðàíøèçà — 2010»
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132