This page contains a Flash digital edition of a book.
80


ØÅÔ-ÏÎÂÀÐ


много времени, чтобы найти продукт достойного качества. Но он есть! Я де- лал сегодня на мастер-классе ризотто с российским рисом! И получилось очень вкусно. Поэтому — есть, есть в России хороший продукт.


— А мука, томаты? — Вы знаете, что в России был лучший


запас зерна в Европе? До революции ваша страна поставляла зерно в Италию, кото- рая была самым большим покупателем русского зерна. Основной сорт, который привозился, назывался Таганрог — его сейчас не существует. А мука и сейчас у вас хорошая. Но проблема в том, что здесь нет хороших мучных смесей — не умеют смешивать муку. Что касается томатов, то да, в Петербурге, конечно, зимой вряд ли вы найдете выращенный на грядке


помидор — нужно подождать августа. Но Россия — очень большая страна, рядом с ней есть Узбекистан, в котором можно эти помидоры выращивать круглый год. И основная проблема все та же — время, которое ты должен потратить, чтобы най- ти хороший продукт.


— Так муку-то вы все же везете из Италии?


— Ту, из которой делаю домашнюю


пасту, — да. Остальную — нет, покупаю в России.


Вкусные будни Италии я стремлюсь перенести в свои заведения


— Валентино, итальянская кухня ведь очень разная и вообще — нет такого по- нятия: итальянская кухня. Есть кухни Ломбардии, Сицилии, Тосканы и прочих регионов — региональные. Какую кухню любите вы?


— Сам я родом из Ломбардии, это север


Италии, но очень люблю кухни разных регионов. Блюда этих кухонь я и предста- вил в новой книге, которая так и называ- ется — «Паста. Ризотто. Аперитивы». Это картина повседневной Италии, вкусные будни, можно так сказать. Это каждоднев- ный рацион итальянцев, как сейчас модно говорить — must. Я представил разные пасты: пасту, которая делается с мясом, — это традиция как раз севера Италии; пасту с сыром фонтина из региона Пьемонт, ге- нуэзскую пасту с камбалой и артишоками и другие, другие, другие! В книгу я хотел также поместить аперитивы. Дело в том, что изначально аперитив означал напи- ток, пьющийся перед едой, прелюдия к основному приему пищи (и само это сло- во происходит от итальянского aprire — «открывать, начинать»). Но сейчас он пе- рерос это понятие, став типично итальян- ским феноменом, который сочетает в себе и прием пищи, и неформальное общение, и обмен деловой и личной информацией, и знакомство с новыми людьми, и просто небольшой отдых. Это как в России «пой- дем попьем чайку!» Меня часто спраши- вают, чего мне не хватает в России? И я честно признаюсь: больше всего скучаю по аперитивам с друзьями. Поэтому мне так хочется привить эту прекрасную


«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 3 (27) | 2012


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132