This page contains a Flash digital edition of a book.
50


ÒÅÌÀ ÍÎÌÅÐÀ: ÁÀÐÍÀß ÔÅÅÐÈß


Âÿ÷åñëàâ Ãàçóêèí:


«Ðàáî÷åå ìåñòî ôëåéðèíãèñòà íàäî íàñòðàèâàòü, êàê ìóçûêàëüíûé èíñòðóìåíò»


Ôëåéðèíã — áàðìåí-øîó — â íàøåé ñòðàíå íàõîäèòñÿ â çà- ÷àòî÷íîì ñîñòîÿíèè. Äà, åñòü áàðìåíû, êîòîðûå õîòÿò òðåíèðîâàòüñÿ, è åñòü ðåñòîðàòîðû, ãîòîâûå ïðåäñòàâ- ëÿòü â ñâîèõ çàâåäåíèÿõ áàðìåí-øîó. Íî íè òå, íè äðóãèå òîëêîì íå ïîíèìàþò, ñ ÷åãî æå íàäî íà÷èíàòü è ÷åãî æäàòü äðóã îò äðóãà è îò íîâîãî äëÿ Ðîññèè íàïðàâëåíèÿ. Âÿ÷åñëàâ Ãàçóêèí — îäèí èç íåìíîãèõ â ñòðàíå îïûòíûõ ôëåéðèíãèñòîâ. Ïîáåäû íà ðîññèéñêèõ è ìåæäóíàðîäíûõ êîíêóðñàõ — òîìó äîêàçàòåëüñòâî. Âÿ÷åñëàâ – ÷åìïèîí Óêðàèíû, Ðîññèè, Åâðîïû, ñåðåáðÿíûé ïðèçåð ×åìïèîíàòà ìèðà ïî âåðñèè WCC, èíèöèàòîð â ñîçäàíèè ñîáñòâåííîé íåïîäðàæàåìîé òåõíèêè ôëåéðèíãà, ïî ïî÷åðêó êîòîðîé åãî óçíàþò âî âñåì ìèðå áàðíîãî èñêóññòâà.


Òðè-÷åòûðå òî÷íûõ êðàñèâûõ äâèæåíèÿ áàðìåíà — ýòî âûñîêèé óðîâåíü çàâåäåíèÿ


— Вячеслав, в каком заведении флейринг


необходим, где он просто мог бы быть, а где не нужен вовсе?


— Флейринг уместен прежде всего в ноч-


ных клубах и дискотеках. Однако есть еще пабы, которые подразумевают посиделки за стойкой: здесь, я знаю, есть люди, которые работают с пивными кружками — это очень интересное умение. Кроме того, в пабах пьют еще и виски — а работу со стаканом, со


«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 3 (27) | 2012


льдом, с шейкером и бутылочкой виски тоже никто не отменял. Вот в ресторане, если в нем неконтактная барная стойка, он дейст- вительно не нужен. И даже если контактная, но атмосфера в заведении спокойная, тихая музыка — флейринг будет выглядеть неуме- стно. Гость приходит пообедать и хочет, что- бы в ресторане было тихо. Но если в этом же ресторане по вечерам проводятся дискотеки, то на дискотеках это придется как нельзя кстати. Или на корпоративном ужине. Или на банкете. Всему свои место и время.


— То есть вовсе не обязательно каждому бармену знать элементы флейринга?


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132