75
Мы выбрали именно ее и не прогадали. Сейчас у нас грядет обновление, мы разраба- тываем новые смеси, опрашиваем гостей, что им нравится, и когда будут готовы образцы, будем давать им пробовать.
— И считаете, вновь выберут смесь с робустой?
— А это неизвестно. За последние полгода у нас очень сильно повысилось потребление фильтр-кофе — а это стопроцентная арабика. Поэтому нам самим очень интересно, что будет выбрано в результате.
Напиток с теплым названием
— Какой напиток будете представлять на мастер-классе? — Интересный! (Смеется.) Перед нами
стояла задача по созданию напитка с теплым названием. Вообще промонапитки придумы- ваются нами по трем направлениям. Самое простое — берется какой-то уже известный классический напиток и корректируется. Например, есть латте — кофе и молоко. А мы делаем ежевичный латте — добавляем ежевич- ный соус. Или есть раф-кофе. Но мы добавляем туда кленовый сироп и корицу и получаем некую импровизацию на классическую тему. Второе направление — напиток придумыва- ется от сочетания вкуса. К примеру, в этом сезоне мы прослеживаем явную тенденцию по сочетанию кофе с апельсином. И у нас стоит задача попасть в эту тенденцию. Наконец, третий вариант — мы разрабатываем напиток от названия. Это, по всей видимости, самый сложный вариант, но и самый творческий — здорово, что он есть! Потому что позволяется немножко «похулиганить» — сделать то, что нам хочется. В этом холодном сезоне нам захотелось создать напиток с теплым назва- нием. Года два назад у нас уже был подобный напиток — он назывался «Варежки»: его ос- новной фишкой было то, что кофе смешивался с печеньем. Оно растворялось, и получался очень мягкий напиток с бархатной текстурой. Но зачем повторять то, что было? Мы решили придумать что-то новое. Перебрали всю оде- жду, думали, конечно, о валенках, но решили взять шарф, которому я придумал страну про- исхождения — Голландию. (Улыбается.)
— Почему именно Голландия? — Очень ее люблю! И ее национальный
цвет — оранжевый. Апельсин! У нас получи- лось как раз попадание в тенденцию. Смесь апельсина, карамели, кардамона и кофе дает очень энергичный напиток с интерес- ным вкусом. А чтобы он получился зимним, обволакивающим, мы для освещения яркого вкуса апельсина добавили туда сливок.
Самый сложный вариант разработки
нового напитка — когда мы идем от на- звания. Но это и самый творческий вари- ант — здорово, что он есть! Потому что позволяется немножко «похулиганить» — сделать то, что нам хочется. В этом
холодном сезоне нам захотелось создать напиток с теплым названием.
— Апельсин и сливки?.. — На первый взгляд, совершенно не сочета-
ется, правда? Апельсин — кислота, и сливки, по идее, должны свернуться. Но так как апельсин у нас сначала заливается карамелью и кофе, то вся кислота поглощается кофе и сливки не сво- рачиваются. Этот напиток совершенно безвре- ден для нашего желудка. Он легкий, не очень жирный и в то же время не очень кислый.
Мастер-класс по приготовлению кофейного
напитка «Голландский шарф» можно посмот- реть на стр. 77 нашего журнала.
«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 1 (25) | 2012
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116