This page contains a Flash digital edition of a book.
10


10


ÍÎÂÎÑÒÈ. ÑÎÁÛÒÈß. ÒÐÅÍÄÛ


К каким кухням ожидается повышенный интерес в наступившем году?


Прежде всего специалисты рынка ожи-


дают, что в ресторанах будут смелее экс- периментировать с продуктами, смешивая разные вкусы и изобретая новые блюда. Появятся новые интересные сочетания, например, сочетание лимонного сорго, чеснока и имбиря. Кроме того, будут появляться более необычные комбина- ции вкусов (например лаванда с горьким шоколадом). Вряд ли все они окажутся вкусными и полезными. Какие-то из них уйдут в никуда, а что-то, возможно, станет триумфом изобретательного повара. Из-за сокращения потребления гостями соли и сахара производителям нужно бу- дет придумывать новые вкусовые добавки. Это могут быть специи, пряные травы и другие добавки с сильным вкусом, кото- рые будут выделять новые блюда и про- дукты. Вместо соли могут использоваться морские водоросли. Кроме того, смешиваться будут и кухни разных народов — это логичное продолже- ние «продуктовых экспериментов». Таким образом, кухня фьюжн обретет второе дыхание и приобретет все больше поклон- ников, тем более что гость сегодня вполне готов к различным кулинарным экспе- риментам: петербургский ресторан Dans le Noir? («В темноте?»), открывшийся в октябре и уже успевший приобрести своих поклонников, — тому подтверждение. По предположениям специалистов нью-


йоркской компании-консультанта по вопросам ресторанного бизнеса Baum+Whiteman, в новом году заведения корейской кухни придут на смену китай- ским, предлагая потребителям здоровое сбалансированное питание. При этом, несомненно, заведения с национальной кухней будут предлагать блюда, адаптиро- ванные под европейский вкус. Помимо этого различные информаци- онные источники сообщают овсе более


возрастающем интересе к латиноамеркан- ской кухне, и ведущее положение, по край- ней мере в западном полушарии, занимает перуанская. Когда испанцы в начале 1500-х годов прибыли в Перу, они обнаружили уже сложившуюся систему питания, основны- ми продуктами которой были картофель, кукуруза и перец. За 500 лет под влиянием испанских завоевателей, африканских ра- бов и азиатских иммигрантов перуанская кухня превратилась в весьма оригиналь- ную и востребованную креольскую. Для перуанской кухни характерно использование свежих ингредиентов, острых специй, а блюда отличаются ярко выраженной кислотностью и сильным, но очень приятным пряным ароматом. Среди самых известных блюд перуанской кухни можно назвать севиче (маринованная рыба), кауса лименья (блюдо из карто- феля), ахи-де-гальина (пряное блюдо из курицы), ломо сальтадо (говядина с луком и помидорами). Сегодня в Перу выращивают различные виды перцев, среди которых традиционный для этой страны aji аmarillo — среднеост- рый перец с желто-оранжевыми плодами, более трех тысяч сортов картофеля, многие из которых были привезены в Европу. В амазонской низменности произрастают тропические фрукты. Воды Тихого океана всегда снабжали Перу морепродуктами — правда, из-за их дороговизны рестораны все чаще отдают предпочтение продукции специализированных рыбных ферм. Перуанская кухня уже привлекла вни- мание такого известного во всем мире испанского гуру молекулярной гастроно- мии, как Ферран Адриа, который принял участие в 10-дневном кулинарном фес- тивале «Мистура», проходящем ежегодно в столице Перу и уже ставшим самым важным гастрономическим событием Ла- тинской Америки. Проявится ли наметившаяся тенденция


в России, пока неизвестно, но почему бы нет?..


«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 1 (25) | 2012


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116