This page contains a Flash digital edition of a book.
84


ØÅÔ-ÏÎÂÀÐ


очень даже хорошо. Друг у меня готовил во Франции рождественский стол — попросили. Говорит, сначала было как-то неловко: что, мол, я могу французам показать?.. А потом, когда все это было приготовлено и съедено, ему хлопали, благодарили — причем и уважаемые француз- ские повара. Это сегодня свершившийся факт: есть наши российские шеф-повара, которые преподносят их же — французскую, итальян- скую, еще какую-то иностранную — кухню го- раздо интереснее и лучше, чем они сами. Пото- му что там люди на ней выращены, кухня всегда развивалась, но готовили всегда по-домашнему. Они не особенно раздумывают над подачей — положили еду на тарелку, и все: главное, чтобы было вкусно и сытно. А у нас сейчас стараются это красиво преподнести: в определенной посу- де, используя какие-то украшения, продумывая подачу. В любом случае идет сначала эстетиче- ское восприятие блюда, а потом уже вкусовое. Сначала его должно хотеться съесть глазами!


Главное — не упустить


подрастающее поколение! — Александр, то есть повару совсем не


обязательно где-то учиться?.. — Почему же, какие-то нюансы в нашей про- фессии все же есть, какие-то секреты. Учиться надо обязательно! Другое дело — один у своего ближайшего коллеги по цеху может что-то увидеть, взять на заметку и преобразовать в новое блюдо, а другой во Францию съездит


и ничего нового потом не покажет. Но все же если сидеть на одной своей кухне, только рабо- тать и никуда не ездить — ни на выставки, ни на соревнования, — мозги засаливаются. Ты пытаешься из того, что уже знаешь, сделать не- что новое, а в итоге возвращаешься к тому же. Поэтому я много езжу. Во всех городах обяза- тельно пробую национальные блюда, смотрю, как его там преподносят. Ведь в каждой кухне есть какой-то свой нюанс. Мы, предположим, рыбу привыкли с лимоном готовить, а греки делают ее с петрушкой и маслом, растирая эти два ингредиента. И тут же начинаешь думать: у нас в России ведь тоже лимона не было. В уху действительно всегда клали петрушку! А мы забываем наши истоки. Поэтому я и говорю, что кухни всех народов в чем-то переклика- ются — разница лишь в каких-то конкретных продуктах и технологии приготовления: где-то это печь, а где-то — тандыр, где-то — вок, а где- то — сковорода или кастрюля. А сейчас везде конвектоматы и фритюрницы. — Другое дело, что не все повара имеют


возможность куда-то выезжать с доста- точной периодичностью… — Сейчас есть еще одна проблема. Тех по-


варов, которые работали в советский период, очень тяжело перевоспитать. Что говорить: в советской кухне у нас был абсолютный застой, потому что особой конкуренции не было, го- товили все одинаково, а простому обывателю было важно просто попасть в ресторан, куда всегда стояли очереди, и было все равно, что


Свершившийся факт: есть наши


российские шеф-повара, которые преподносят их же — французскую, итальянскую, еще какую-то ино- странную — кухню гораздо интереснее и лучше, чем они сами. Потому что там люди на ней выращены, кухня всегда развивалась, но готовили всегда по-домашнему. Они не особенно раз- думывают над подачей — положили еду на тарелку, и все: главное, чтобы было вкусно и сытно. А у нас сейчас стараются это красиво преподнести: в определенной посуде, используя какие- то украшения, продумывая подачу. В любом случае идет сначала эстетиче- ское восприятие блюда, а потом уже вкусовое. Сначала его должно хотеть- ся съесть глазами!


ть ь- «ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 11 (23) | 2011


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132