This page contains a Flash digital edition of a book.
42


ÏÐÎÄÓÊÒÛ / ÐÛÁÀ


Вкус рыбного блюда зависит от того, насколько хорошо хранился продукт


Рыба и морепродукты в кафе, ресторанах и


других точках питания не менее популярны, чем мясо и мясные блюда. Для хранения и приготовления рыбы требуется специальное оборудование.


Хранить рыбу следует в морозильной каме- ре (шкафу) или холодильной камере (шкафу) – в зависимости от того, в каком виде сырье поступает на предприятие – замороженном или свежем.


Современный рынок технологического обо-


Âèêòîðèÿ Êàðåâà, âåäóùèé òåõíîëîã êîìïàíèè


«Äåëîâàÿ Ðóñü»


рудования предлагает высококачественные холодильные и морозильные камеры со встро- енными моноблокоми и стеллажными конст- рукциями, где полки регулируются по высоте, выдерживают высокие нагрузки. Конструкция полок предусматривает возможность легко снимать их для мойки. Камеры имеют много- функциональные панели управления, которые предусматривают аварийную сигнализацию в случае слишком высокой или слишком низкой температуры, а также подают сигнал в случае загрязнения фильтра.


Ãðèëü Ñhar Broil Ïå÷ü íèçêîòåìïåðà-


òóðíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ñ ôóíêöèåé êîï÷åíèÿ.


Камера холодильная Skycold (Финляндия) с моноблоком, температурный режим -2/+5, полезный объем V=7,12 куб.м, снаружи и изнутри оцинкованная сталь с белым по- лиэфирным покрытием, соединение пане- лей осуществляется крючковыми замками, стягивающими панели между собой, толщина теплоизоляционных пенополиуретановых «сэндвич»-панелей составляет 80 мм, преду- смотрена распашная одностворчатая право- сторонняя дверь, строение пола имеет усилен- ный каркас и покрытие для предотвращения скольжения.


Для охлаждения, транспортировки и хране- ния рыбы и морепродуктов также необходим льдогенератор. Выбор модели (по производи- тельности, наличию и вместимости бункера, системе охлаждения и т.д.) будет зависеть от проходимости заведения, от того, какой требуется лед (чешуйчатый, гранулирован- ный, кусковой), в каком количестве и прочее. Иногда удобно и выгодно подбирать модели, которые одновременно можно использовать на кухне и в баре.


Êàìåðà õîëîäèëüíàÿ ñ ìîíîáëîêîì


Льдогенератор чешуйчатого льда с бун-


Ëüäîãåíåðàòîð äëÿ ÷åøóé÷àòîãî ëüäà ñ áóíêåðîì


кером производства компании Hoshizaki (Япония) имеет микрокомпьютерное управле- ние. Производительность льда составляет 85 кг/сутки. Емкость бункера – 26 кг. Хладагент – R134а. Льдогенератор предназначен для эксплуатации при температуре поступающей воды от +5оС до +35оС, температуре окру- жающей среды от +5оС до +40оС, даже при высокой влажности. Чешуйчатый лед состоит на 70% из льда и на 30% из воды.


Для приготовления рыбы и морепродуктов отлично подойдут водяные грили Сhar Broil.


«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹9 (21) | 2011


Процент потери веса при термальной обра- ботке продукта на таких грилях значительно снижается, не образуются канцерогены (так как стекающий жир не попадает на ТЭНы и, соответственно, не горит, выделяя вредные вещества), благодаря воде в ванне значитель- но сокращается образование дыма.


Гриль-бройлер (водяной) электрический Сhar Broil производства компании Berto's (Италия): 1 зона, настольный. Рабочая поверхность – решетка. ТЭН находится под решеткой. Время нагрева до 200оС – 6 минут, до 300оС – 8 минут. Полезная площадь – 0,16 кв. м (360х450 мм). Рабочая температура - +160/+320оС. Вода в ванне значительно сокращает дым при приготовлении продуктов. Оборудование оснащено рабочим и предо- хранительным термостатами, сигнальными индикаторами. Кран для залива воды распола- гается на фронтальной панели. Ванна осна- щена системой перелива. Стальная решетка с закругленными прутьями входит в комплект. Решетка поднимается для удобства очистки. Рабочая поверхность и передняя панель изго- товлены из нержавеющей стали.


Гриль Сhar Broil производителя ТТМ с


двумя жарочными поверхностями, настоль- ное исполнение. Одна жарочная поверхность выполнена в виде решетки-гриль. Она изго- товлена из чугуна и имеет размеры 290х490 мм. Вторая жарочная поверхность ровная, выполнена из стали. Корпус изготовлен из нержавеющей стали. Снизу имеется выдвиж- ной поддон. С трех сторон жарочная решетка окружена бортом высотой 120 мм. Чугунная решетка изготовлена в Италии, терморегуля- торы – в Германии.


В завершение разговора хочется вспомнить


об одном из популярных способов обработки рыбы – копчении. Это один из самых древних способов приготовления и консервирования рыбы, разработанный задолго до того, как в каждом доме появились холодильники. Коп- чение придает рыбе неповторимый специфи- ческий аромат и оказывает консервирующее действие.


Печь низкотемпературного приготовления


с функцией копчения (модель ISTOMA-E), вместимость – 6GN2/1, объем камеры – 190 л. Печь предназначена для деликатного приго- товления, хранения и копчения продуктов. Система нагрева 3D Surround Heat обеспе- чивает равномерное распределение тепла и поддерживает в камере одинаковую темпе- ратуру вокруг продукта без принудительной конвекции воздушного потока. Печь имеет электронное управление с цифровым диспле- ем и датчик-щуп. Внутренний размер каме- ры – 560х520х660 мм. В камере установлено шесть пар направляющих под GN2/1 с шагом 65 мм.


Äî 2010 ãîäà èçäàíèå âûõîäèëî ïîä íàçâàíèåì «Ñîâðåìåííûé áèçíåñ. Ðåñòîðàí»


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132