45
В LaVue стало доброй традицией делать предложения руки и сердца
— Юлия, расскажите, пожалуй- ста, как вы пришли в ресторан- ный бизнес? Это было, страшно ска- зать, когда… в девяностые.
Я всегда хотела работать в ре- сторане, но в то время попасть в эту среду было не так просто. Так получилось, что я осталась без работы, а моя подруга пред- ложила мне свободное место в одном заведении. Меня взяли на должность официанта, и в пер- вый рабочий день велели нати- рать приборы. И когда я зашла и увидела огромную гору ножей, вилок, ложек, я подумала: «Боже мой, это и есть работа в ресто- ране?!» Так началась моя карье- ра (смеётся — ред.). Но, видимо, звёзды были на моей стороне. И постепенно я постигла все пре- мудрости ресторанного дела и вошла в эту среду.
— Каким образом Вы следите за тенденциями ресторанного бизнеса? Мы посещаем международ- ные и российские выставки
в сфере ресторанного бизнеса. Участвуем в ресторанных пре- миях: это лишний раз дает воз- можность обратить внимание, что делают коллеги, что сейчас в моде, что нравится как гостям, так и профессионалам. Много читаем специальных тематиче- ских журналов, следим за но- винками в сфере оборудования, оснащения, текстиля, дизайна и прочего. И, конечно, в обязатель- ном порядке — живое общение с коллегами.
— А что вас вдохновляет на ра- боту в ресторанном бизнесе? Наши гости. Очень при- ятно, когда читаешь или
слышишь отзывы о своей работе, когда люди доверяют нам орга- низацию каких-то своих очень личных праздников или событий
www.restoranoved.ru
Юлия Юричева училась в техникуме обще- ственного питания на технолога. Уже работая в ресторане, окончила институт торговли. Потом поняла, что необходимы управленческие знания, и окончила академию государственной службы. Своё первое большое предприятие, с коллекти- вом в 224 человека, возглавила в 28 лет. Далее участвовала в нескольких серьёзных ресторан- ных проектах, и в 2018 году стала управляющей нового видового ресторана LaVue — проекта, который разительно отличался от всех предыду- щих мест работы.
и уходят от нас с улыбкой на лице и позитивными эмоциями. В LaVue, например, стало доброй традицией делать предложения руки и сердца. И ты видишь, как на твоих глазах рождается новая семья, и ты чуть-чуть становишь- ся к этому сопричастен. Это не может не вдохновлять!
Ресторан в отеле — это определённый стереотип
— Ресторан La Vue носит фран- цузское название, кухня у вас тоже французская? Нет, кухня отражает новые веяния гастрономической
моды и совмещает модерн и лучшую европейскую классику. В La Vue представлен авторский
взгляд нашего шеф-повара на классические блюда русской и европейской кухни. Его творче- ские мысли воплощены в блюдах a la carte и в специальных сетах. Вообще, «la vue» переводится с французского как «вид», и это название как нельзя лучше от- ражает основное достоинство ресторана — уникальный вид на акваторию Невы и исторический центр Петербурга.
— Почему ресторан появился именно в этом месте, что в нём особенного? Здесь, на верхних этажах отеля, где сейчас располага-
ется ресторан La Vue, в советские время, находился ресторан «Пе- тровский». И мы, можно сказать, восстановили историческую
Ресторанная группа CITYTELGroup: видовой ресторан LaVue, панорамный ресторан «Беринг», французский ресторан-кондитерская DuNord 1834, ресторан «Ассамблея», рестобар «Абажур», CITYTELCatering.
«РЕСТОРАНОВЕД» № 6 (86) | 2018
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100