search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
In a multihull you can gybe round to avoid getting stuck in irons trying to tack. In strong winds, aim to stop the boat with the person between the bows. This prevents the boat blowing away from the person in the water as the boat slows down.


在操纵多体船救⼈时,可采⽤顺⻛转向,从⽽避免迎⻛转向不成功使帆船顶⻛停滞。在强⻛ 中停船,应使落⽔者位于两船头之间的位置,这样可以避免船在减速时,被⻛吹离落⽔者。


Getting the Person Aboard 救助落⽔者上船


As the boat stops alongside the person in the water, let the mainsheet run out fully and move forward to grab hold of them. If the boat is still moving it may try to tack around the person in the water, so give the tiller extension a tug to windward as you leave it. To get the person out of the water:


随着船在落⽔者旁边停下,完全松掉主帆索,移动到船前⾯抓住落⽔者。如果船继续移动, 可能会绕着落⽔者⾃动迎⻛转向。所以在松开副舵柄前,应将其推向迎⻛侧。救助落⽔者上 船步骤:


1.


Kneel at the side of the boat and hold the person by their buoyancy aid or under their armpits.


1. 跪到船侧,然后抓住落⽔者的救⽣⾐或从腋下将其拖住。


2. Lean towards them to depress the side of the boat. Then lean backwards and pull their torso over the side.


2. 身体向落⽔者⽅向倾斜,使船侧下压;然后向后仰,将其拉上船。


3. From here, most people can help themselves aboard. If not, have them float alongside the boat, get one of their feet into the boat, then roll their torso aboard horizontally.


3. 到这⼀步,⼤多数⼈都能⾃⼰上船了。如不可⾏,可让他们贴着船侧漂浮,先将⼀只 脚放⼊船内,然后⽔平转动身躯,滚⼊船内。


4. In a multihull, bring the person aboard over the forward beam or, if too difficult, over the aft beam where the freeboard is less.


4. 在多体船上,应从前横梁处将落⽔者拉上船;如果难度较⼤,可从后横梁⼲舷较低处 上船。


TOP TIP


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136