If your boat is fitted with an engine or gas-fuelled cooking equipment you should have a fire extinguisher on board. A small first-aid kit stowed in a waterproof container is useful in case an injury needs treatment before you can get ashore. Whatever equipment you carry, keep it in good condition and make sure that you know how to use it.
如果船上装有发动机或燃⽓烹饪设备,应配备⼀个灭⽕器。还应准备⼀个⼩型急救箱,并将 其存放在防⽔箱中,以便在⽆法⽴即靠岸的情况下,对伤情进⾏初步处理。⽆论携带何种装 备,都应保持其状态良好,并确保熟悉使⽤⽅法。
How to Summon Help 如何呼救
If a situation develops beyond the point where you can deal with it, seek outside assistance. If you sail on inland waters you may be able to attract attention by shouting. If you sail on coastal waters carry flares and keep them dry. Read the instructions and explain to your crew how to use the flares before the need arises.
如果遇到超出⾃身能⼒范围的情况,应及时寻求外部援助。在内陆⽔域航⾏,可以⼤声呼喊 来吸引他⼈注意;在沿海⽔域航⾏,务必携带信号弹并保持⼲燥。提前阅读说明书,并向船 员解释如何使⽤信号弹,以备不时之需。
Sailing in Coastal Waters 沿海⽔域航⾏
Coastal waters provide some wonderful sailing venues with the opportunity for good racing or day sailing. Care should always be taken as waves can develop quickly on the sea when the wind reaches Force 3 or more, especially in open waters.
沿海⽔域是极佳的航海场地,既适合竞赛,也适合⽇间休闲航⾏。但必须时刻保持警惕,因 为当⻛⼒到达三级或以上时,海浪会迅速增⻓,尤其是在开放⽔域。
Before you go afloat in coastal waters, check the weather forecast for several hours ahead and ensure that the conditions will be within your capabilities. Additionally, check the time of high and low water, and find out the direction of the tidal stream during the time you plan to be sailing.
在沿海⽔域航⾏前,应查看未来⼏个⼩时的天⽓预报,确保海况在⾃身能⼒范围内。此外, 还应查明⾼潮和低潮的时间,并判断在航⾏期间潮汐流的流向。
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132 |
Page 133 |
Page 134 |
Page 135 |
Page 136