search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
You can find the times of high and low water in a local tide table, and the direction of the tidal stream from a pilot guide, tidal atlas or chart of the area. It is best to sail from an RYA Recognised Training Centre but, if you do go out, if you are in any doubt, ask an experienced local sailor for advice. Tell a reliable person of your plans and the time you expect to be back so they can notify the rescue services if you do not return on time.


⾼潮和低潮的时间可在当地潮汐表中查询;潮流⽅向则可通过航⾏指南、潮流图集或海图了 解。理想情况下,从RYA认证的培训中⼼出发为好。若⾃⾏出航且⼼存疑问,应向当地经验 丰富的⽔⼿请教。同时,务必将你的航⾏计划和预计返航时间告知⼀个值得信赖的⼈。以防 特殊情况发⽣,你未按时返回,对⽅可及时通知救援机构。


Tides 潮汐


Whatever your level, as soon as you go sailing in the sea you need knowledge of both general tidal effects and local tidal characteristics. An understanding of tides plays an essential role in making sailing safe and enjoyable.


⽆论你的航⾏⽔平如何,⼀旦出海,就必须了解潮汐的⼀般规律以及当地的潮汐特点。掌握 潮汐知识,不仅能提⾼航⾏的安全性,也能让航⾏变得更顺利、更有乐趣。


Tidal Movement 潮汐运动


The two elements to tides affect sailors – vertical and horizontal movements. 潮汐对航⾏的影响主要体现在两⽅⾯:垂直运动和⽔平运动。


Vertical Movement 垂直运动


The movement of water up and down a beach or sea wall is known as tidal range. Vertical movement varies daily and from area to area. When the water is rising, the tide is coming in or flooding. When the water is falling, the tide is going out or ebbing.


海⽔沿着海滩或海堤上下升涨落的现象,称为潮差。这种垂直变化每天都会发⽣,并且不同 地区之间也存在差异。当⽔位上升时,潮⽔上涨,称为涨潮;当⽔位下降时,潮⽔退去,称 为退潮。


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136