This page contains a Flash digital edition of a book.
77


В ресторанную индустрию Ирина, как и большинство профессионалов нашего молодого поколения поваров, барменов и бариста, пришла совершенно случайно: во время учебы в непрофильном вузе увидела объявление о наборе персонала. Однако набор проводился в первую венскую кофейню Петербурга COFFEESHOP COMPANY, и принятым на работу была обещана поездка в Австрию. Собственно, во многом ради этой поездки, а также из любопытства Ирина и пошла на собеседование. Сейчас, по прошествии нескольких лет, она — молодой бренд-шеф ООО «КОФЕ СЭТ», владельца генеральной франшизы сети венских кофеен COFFEESHOP COMPANY в России.


Ирина Коняхина: «Наши гости вошли во вкус хорошего кофе»


Россияне любят более сытные закуски, чем европейцы


— Ира, в Австрии-то побывали? — А как же! (Смеется.) Мы всей командой


туда ездили, иначе как бы поняли, что такое настоящие венские кофейни?


— И в чем их главное отличие от наших? — У нас люди привыкли в кофейне есть. В Европе гости кофеен вполне понимают клас- сическую концепцию этих заведений: они заказывают здесь кофе и просто выпечку или десерт, не спрашивая никаких салатов, супов и прочего. Для наших же людей салаты и все остальное нужно в обязательном порядке! Ко- нечно, среди них есть те, кто тоже берет толь- ко кофе и выпечку, но таких подавляющее меньшинство. Россияне приходят в кофейню, чтобы кроме всего прочего еще и поесть. И мы, несомненно, должны им предоставить такую возможность!


— Но если в западных кофейнях подобные


блюда для гостей не предлагаются, то те салаты и закуски, которые они получают в ваших заведениях, вовсе не европейские…


— Рецептуры закусок мы разрабатывали вместе с австрийскими коллегами, поэтому наши закуски несомненно европейские, хотя производятся они, конечно, в России и адап- тированы для наших гостей.


— Адаптированы как — в сторону сыто- сти?


— Да, наши любят более сытные закуски, чем европейцы. Да и кофе мы чуть-чуть адаптировали под вкус россиян. Потому что, например, классический американо гото- вится на бленде с венской обжаркой — а она более мягкая, чем итальянская. Поначалу и мы так готовили этот кофе. Но наши люди его не приняли: он для них оказался слиш- ком мягким, пресным — никаким. Поэтому мы перешли на более насыщенную италь-


Материал о том, что такое венская кофейня, читайте на стр. 66-68 нашего журнала.


«РЕСТОРАНОВЕДЪ» № 2 (26) | 2012


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124