This page contains a Flash digital edition of a book.
44


ÐÅÑÒÎÐÀÒÎÐ / ÈÃÎÐÜ ÁÅËßÂÑÊÈÉ


не его стол. Считаю, что нет понятия «твой стол» или «чужой». В ресторане не могут быть твои гости и чужие. Если человек чего-то хочет, проходящий мимо официант должен удовлетворить его ожидания — сыграть на опережение. И если он этого не делает, то для меня это повод ему об этом сказать. Причем неважно, грязная ли это посуда, или гость сидит с закрытым меню, выражая готовность что-то заказать: подойди. Если он даже потя- нулся за сигаретами, значит, надо подойти с зажигалкой и дать ему прикурить. Я бьюсь, чтобы официанты чувствовали ожидания гостя.


— А за рубежом такое обслуживание — в


порядке вещей? Европейско-американские официанты умеют ловить ожидания гостей?


— Очень редкие рестораны в Европе предо-


ставляют лучший сервис, чем у нас, в России. У нас лучше! Может быть, мне так сильно не везло, но последний мой опыт в Италии, во Франции и Великобритании говорит о том, что там люди очень посредственно выполня- ют свою работу. Выполняют, конечно: у тебя всегда есть вода, есть еда, но ты точно так же можешь просидеть с тарелкой, с меню; и даже в Мишленовском ресторане ты можешь сидеть и ждать, когда к тебе кто-то, наконец, подойдет. Но при этом в Европе официант — это профессия. У нас — временное занятие. Однако мое мнение таково: если ты работа- ешь, то что бы ни делал — делай это хорошо. Совершенствуйся до своего собственного максимума и старайся его превзойти! Что касается работы официанта, то здесь же вы- рабатывается артистизм, знание психологии, продаж, вырабатываются ключевые навыки, которые тебе пригодятся абсолютно в любом виде бизнеса, в любом занятии: пользуйся возможностью — вырабатывай!


Волков бояться — рестораны


не открывать — Игорь, если сравнивать ведение бизне- са в Москве и Санкт-Петербурге, то в чем разница?


— Прежде всего разница в персонале. Если в Санкт-Петербурге команде легче донести до персонала ценности компании, ценности бренда, которые выстроены на базе челове- ческих отношений, то в Москве доминирует прагматизм — финансовая составляющая. Принципиальная разница только в этом, все остальное фактически одинаково. Еще в Мос- кве больше людей, которые позиционируют себя профессионалами, но при этом таковы- ми не являются.


— А о Нью-Йорке что-то можете ска- зать?


— В отношении ресторанного бизнеса пока ничего, но у нас там есть рекламный офис, и если судить по нему, то могу сказать, что в Нью-Йорке все очень специализировано. Там люди делают все строго «от сих до сих» — все остальное не мое. При этом там проводится четкая граница между работой и личным пространством, что пока еще смазано у нас, и гораздо больше профессионалов: если люди чем-то занимаются, они делают это качественно. Хотя там есть и те, кто себя просто хорошо продает. В рекламном бизне- се мы с этим столкнулись: повелись на хоро- шие рекомендации людей, которые потом оказались непрофессионалами.


— Игорь, насколько я поняла, экономи-


ческий спад Ваш ресторанный бизнес в лице тогда еще единственного «Счастья» не почувствовал?..


— Нет, фактически не почувствовал. — «Счастье» уже окупилось? — Окупилось за 20 месяцев. А уже через


три месяца работы вышло на самоокупае- мость.


— А как себя чувствуют следующие заве- дения других форматов?


— Они на самоокупаемость вышли при- мерно так же — спустя три-четыре месяца (Barbaresco даже чуть раньше), а плановый период окупаемости у нас — 30 месяцев.


— Скажите, а вот нам грозят второй


волной кризиса, пугают — чем только не пугают! Не боитесь?


— М-да… (Смеется.) Волков бояться — в лес не ходить. Можно жить либо в страхе, либо в любви. Я предпочитаю жить в любви! А там уже — как получится.


Светлана Куликова kulikova@restoranoved.ru


Фотографии предоставлены GLOBAL POINT FAMILY


«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 2 (26) | 2012


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124