68
ВРЕМЯ НАПИТКОВ
ся от венского, а значит, и кофе таковым называть будет нельзя, — соглашается Борис Зайцев. — Поэтому когда мы откры- вали свою первую кофейню в Петербурге, к нам приезжали австрийские инженеры. Они совместно с нашими специалистами подобрали российские фильтры, которые сейчас преображают нашу воду, обогащая ее кальцием и делая максимально прибли- женной к венской.
Именно поэтому кофемашины для россий- ских венских кофеен поставляются к нам только из той партии, которая была сделана специально для России. В каждом новом российском городе, где открывается кофей- ня COFFEESHOP COMPANY, в кофемашинах устанавливаются фильтры, предназначен- ные для приближения воды этого города к венской. Этим занимаются уже российские инженеры.
Светлана Куликова
kulikova@restoranoved.ru
Фотографии предос- тавлены компанией «Кофе Сэт»
Таким образом, основа венского кофе — эспрессо — в венской кофейне любого города мира абсолютно идентична ориги- налу. А далее из нее делаются все осталь- ные напитки — с молоком, со сливками,
«РЕСТОРАНОВЕДЪ» № 2 (26) | 2012
различными сиропами и другими добав- ками. И каждый из них точно так же, как и вода, подобран таким образом, чтобы максимально приблизить кофе к настояще- му венскому.
Нельзя не сказать и о классической вен-
ской персональной подаче любого кофей- ного напитка: каждому гостю выносится небольшой поднос, куда официант ставит чашку с напитком, стакан воды, чтобы пополнить запас воды в организме, которую выводит настоящий эспрессо, или при необ- ходимости — молочник, а также кофейную ложку и сахар.
Добавьте к кофе классические венские десерты — штрудель с шариком ванильного мороженого или знаменитый венский торт «Захер», — и это станет еще одним штрихом, подчеркивающим специфику легендарных кофеен.
Для нашего журнала бренд-шеф компании
«КОФЕ СЭТ» Ирина Коняхина представила мастер-класс по приготовлению настоящего венского кофе. Мастер-класс можно посмот- реть на стр. 86-87.
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124