62
ÁÀÐÌÅÍ
ÔÎÐÌÀÒ
Елизавета Новинская: «Позиционирую себя не как «девочка за стойкой», а как «свой парень»
На прошед- шем в Москве Всероссийском отборочном туре чемпиона- та мира сре- ди барменов (World Cocktail Competition 2012) звание лучшего бар- мена-профес- сионала России получила Елиза- вета Новинская: именно она стала победите- лем в номина- ции «Классика». Девушка пред- ставила свой авторский коктейль «Алые паруса». «Читали в детстве кни- гу Александра Грина «Алые паруса»? — за- дала Елизавета
Бармен — это совсем не женская профессия, и я согласна со мно- гими мужчина- ми-барменами, которые гово- рят: «Девушки за стойкой — это не барме- ны». Жестко сказано, но в какой-то степени верно. Очень мало де- вушек, которые добились успеха в этой сфере.
вопрос жюри. — После глотка этого кок- тейля вы почувствуете себя на месте глав- ной героини Ассоль, ожидая на горизонте снова и снова вкус «Алых парусов». Осе- нью этого года Елизавета Новинская из Перми вместе с победителем в номинации «Флейринг» петербуржцем Вячеславом Газукиным поедет представлять страну на мировое первенство в Пекин.
Для справки: В номинации «Классика»
состязались 12 барменов. Жюри оценива- ло классическую технику приготовления коктейлей, органолептические характери- стики приготовленных напитков, знание ингредиентов, этикета, иностранного язы- ка, сортов кофе и сигар и многое другое.
Я ВЫБРАЛА БАР! — Елизавета, Вы по-настоящему
редкий победитель. Мало того что в барменской профессии очень мало деву- шек, ведь она традиционно более близка молодым людям, но еще и свое мастер- ство Вы оттачивали не в столичных
«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 8 (32) | 2012
регионах, приехав из Перми. Как в Ва- шем городе развита барная культура?
— Баров в Перми не очень много. Больше заведений, которые позициони- руют себя как клубы, хотя на самом деле таковыми не являются. То есть там счита- ют, что если играет музыка и есть неболь- шой танцпол, то можно уже называться клубом, несмотря на наполняемость, специфику подачи коктейлей, музыкаль- ную направленность и прочее. Поэтому хороших баров и клубов как таковых мало. Мы, дипломированные бармены, со своей стороны стараемся это развивать. Во-первых, обучаем персонал. Во-вторых, помогаем составлять карту бара и вообще — открыть заведение. На мой взгляд, у нас еще очень много работы в этом отноше- нии, так что без дела не сидим.
— Бармен — насколько это женская профессия?
— На самом деле это совсем не жен- ская профессия, и я согласна со многими мужчинами-барменами, которые говорят: «Девушки за стойкой — это не бармены». Жестко сказано, но в какой-то степени верно. Очень мало девушек, которые до- бились успеха в этой сфере. Про себя могу сказать, что позиционирую себя не как «девочка за стойкой», а как «свой парень». Может, поэтому ко мне отношение коллег- мужчин другое… (Улыбается.)
— Какие сложности испытывает де- вушка, выбравшая ее?
— Самое главное, наверное, — здоровье.
Ночная работа не лучшим образом влияет на женский организм, ведь мы — буду- щие мамы. Но, безусловно, есть девушки, которым нравится эта профессия, которые хотят чего-то добиться и жертвуют своим здоровьем. В итоге некоторые не выно- сят такой нагрузки на организм и уходят из этой сферы. Я бы, возможно, тоже так сделала… но я выбрала бар. Хотя у меня и были проблемы со здоровьем, но они прошли благодаря спорту.
— А как Вы пришли в эту профессию и насколько опытным барменом себя сейчас считаете?
— В 2007 году я поступила в универси-
тет, год просто училась, ничем больше не занимаясь… Не работала: сидела на шее у
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116