ÍÎÂÎÑÒÈ. ÑÎÁÛÒÈß. ÒÐÅÍÄÛ
Американские продукты на российском конгрессе
Впервые Торговое представительство Министерства сель-
ского хозяйства США участвовало в IV Конгрессе ресторато- ров и отельеров Северо-Запада России, бессменным организа- тором которого выступает Академия Гостеприимства.
На Конгрессе ведущие шеф-повара
Северо-Запада России, являющие- ся шеф-консультантами Академии, провели ряд мастер-классов из актуальных на сегодняшний день продуктов. Они привлекли внимание рестораторов и поваров не только к уже известным нам черной трес- ке с Аляски и калифорнийскому черносливу (см. материал «Вкусная Америка в Санкт-Петербурге» в майском номере нашего журнала), но и другим американским продук- там. Наши шефы оценили и активно используют в приготовлении блюд североамериканский гребешок, чечевицу и горох; работают с мин- далем и миндальными листиками без каемки; знакомятся с сушеной клюквой. Как выяснилось, на этих продуктах можно разработать фак- тически целое ресторанное меню. Сергей Селиванов, шеф-повар
ресторана «Русская рыбалка», представил гостям Конгресса такие блюда, как морской гребешок гриль с ароматом апельсина и салатом из черной чечевицы и миндалем; мор- ской гребешок, запеченный в белке с сушеной клюквой. Эмиль Махму- дов, заместитель главного шеф- повара отеля Sokos Palace Bridge 5*, — ростбиф с черной чечевицей и микс-салатом. Некоторые из этих блюд можно посмотреть в рубрике нашего журнала «Мастер-класс». И это, конечно, далеко не полный перечень всего приготовленного петербургскими поварами для уча- стников Конгресса.
— Чечевица в процессе приготов- ления повела себя прекрасно, — говорит Эмиль Махмудов. — Как все мы знаем, при приготовлении обычной чечевицы иногда происхо- дит неодновременное приготовление блюда, и при доведении его до готов- ности часть продукта переваривает- ся. Американская чечевица отлично сохраняет форму, не разваривается, и блюдо готовится равномерно.
Схожие отзывы у поваров и по ос-
тальным американским продуктам. Помимо удобства в приготовлении все отмечали их качество и полезные свойства. Морские гребешки из Атлантиче-
ского океана считаются уникаль- ными. Их вылов осуществляется круглый год. Снятие створок гре- бешков происходит на борту судна, а мясо может перерабатываться и замораживаться уже на борту или доставляться в порт в сыром виде. В Санкт-Петербург гребешок завозит- ся с Восточного побережья США два- жды в неделю — и охлажденный, и замороженный. Но, как считают по- вара, это один из редких продуктов, который хорош для приготовления хоть в охлажденном, хоть в заморо- женном виде, ведь при правильной заморозке он сохраняет максимум питательных и вкусовых свойств. США является крупнейшим произ-
водителем крупноплодной клюквы: с XIX века она выращивается на специальных плантациях. Крайне важно то, что для выращивания этой клюквы не требуются удобрения или химикаты — она относится к эколо- гически чистым продуктам. Клюкву используют и для приготовления завтраков, десертов, в салатах, как основу для соусов к мясным блюдам и блюдам из дичи. Особую попу- лярность набирает употребление сушеной клюквы как снэка — вместо чипсов или сухариков. 80% всего миндаля производится
сегодня в штате Калифорния, и 93% всего потребляемого миндаля в Рос- сии — это именно калифорнийский миндаль. Этот орех богат клетчат- кой, магнием, калием, протеином, витаминами Е, В и РР и фактически не содержит сахара, в связи с чем отлично сочетается с низкокалорий- ными диетами. Более подробно об этих продуктах
можно узнать в рубрике «Мастер- класс» на стр. 68.
«ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 8 (32) | 2012
13
ðåêëàìà
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116