31
аноран вд на ород ста онрент- н рее- ство роета «арса наре»
роессионалноо сеа, как им а- ес осиа релаов. оом конликов нарабое мен небло никоа. ем более о абсолно неконликнй онаре еловек. сеа аес найи обий к. - ей обеине ел. Коа все аине- ресован вее осиении.
— омните первый собственный про- ет в ресторанном бизнесе? м сал ноной клб «Pa-kar», вкоором бл равлим
арнером. Ксаи, расолаалс он ром сосарсвеннм рмиаем. оласиес, красивое наало (сеес). сли всомина е о, оа оелос росо о-о села. нерии мноо. оениал болой, ео нескае ооиивном ое. еон л себ онима: если еб ес ле ракиескоо и,о оен вано, сеноо оа вом или ином еле, оа сесв реослки л со- ани собсвенноо бинеса, с ае скем-о наа. аина самосо- елнй роек бе акоо бааа— оромна сиолоиеска нарка, а ее снеоннми ерсекивами. Да, овор, о неаивнй о— ое о. онао аа себе ворос: со- или сави на собой нееловее- ский ксеримен или реално найи более коморне вариан реалиа- ии аманноо? вснес, о акие вомоноси ейсвиелно сесв.
— озвращаяс истории с лубом: что вам тогда удалос сделат и а- ой опыт вы приобрели? риел наолнос равл- ео арнера новоо роек-
риоили накое, риоовленнй моими рками.
— аверняа возниала онурения с оллегами. аие чувства она вызы- вала у вас и у них? Дл мен конкрени— слов- ное оние. се, скем ра-
боа, сиа коллеами. о ли, скоорми м елаем оно обее ело. Мне всеа инересно, накомс слми, онима, вем секре и
а соиии бар-менеера оноо иресоранов Ginza Project. М - алис села ак, об он рабоал иарабавал крлосоно, аоом сами вникали вовсе ворос, елали лб рабо, онима: б реи- елем, собсвенником, ервм лиом комании— наи вкалва сем ней внеел 24аса вски. ане, би наемнм рабоником, всеа наблал аовеением рковосва, влаелев авеени. о они ри- еали, сели ообеали, ообалис. омн собсвенне оени. Мне
«РЕСТОРАНОВЕДЪ» 11 (74) | 2016 |
www.restoranoved.ru
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68