This page contains a Flash digital edition of a book.
ADMINISTRACIÓN DE LA SEGURIDAD Un factor que contribuyó a que el


incidente fuera de gran magnitud fue que la sala de control no pudo identi- ficar la ruptura del ducto de inmediato y así dejar de bombear. Como se estaba descargando en la presa de relaves, no se detectó una caída de presión en la sala de control. Las investigaciones posteriores re-


velaron que no se había realizado el pa- trullaje regular de inspección del ducto programado, lo cual causó que el de- rrame permaneciera sin ser detectado durante cuatro horas. Otro factor que contribuyó fue que los diques de con- tención secundarios no habían sido ori- ginalmente diseñados para contener de- rrames, y algunos relaves rebosaron a un canal adyacente de agua de lluvia en vez de a los diques de contención laterales. Tan pronto como se reportó el inci-


dente, se activó el plan de emergencias. En MGM la planeación de emergencias se había desarrollado preparando prime- ro una lista de eventos potenciales que detallaba el posible impacto de los mis- mos sobre el medio ambiente. Los inci- dentes potenciales fueron identificados a partir de la experiencia y conocimientos en operaciones mineras similares. Los impactos potenciales también


fueron evaluados en función de las con- diciones específicas de Morila, tales como aire, agua, suelos, geología, vege- tación, fauna, usos de la tierra, clima, ubicación geográfica e infraestructura disponible.


“Prevenir no sólo es más humano que remediar,


sino también mucho más económico. Ante todo, no debemos olvidar que la prevención de desastres es un imperativo moral, no menos importante que la reducción de los riesgos de un conflicto armado”,


Kofi Annan, julio de 1999, secretario general de las Naciones Unidas.2


Esta lista, denominada Registro de


Impactos, normalmente se mantenía actualizada asegurándose que todas las actividades planeadas, así como los im- pactos asociados con las mismas, estu- vieran debidamente caracterizados. La lista indicaba una serie de inci-


dentes potenciales, pero los más impor- tantes eran los siguientes:


• Ruptura de la pared principal de la presa de relaves ocasionando un de- rrame.


• Derrame de un gran volumen de los tanques de almacenamiento de diesel a granel.


• Derrame de cianuro y otros químicos altamente corrosivos.


A partir de esta lista, MGM había


desarrollado un Plan de Manejo de Emergencias que combinaba el Plan de Prevención, Control y Contramedidas para Derrames y el Plan de Prevención de Incendios. Se consideró que era crí- tica la participación de las autoridades administrativas locales para mejorar los canales de comunicación entre la comu- nidad y la mina. Una vez culminadas las investiga-


ciones, se reunieron con los dirigentes de la comunidad para informarles sus conclusiones. Les aseguraron que la mina había tomado todas las medidas adecuadas y que no había ningún daño permanente para las personas, animales o el medio ambiente. La gerencia de la mina reportó trans-


parentemente la causa del incidente y se tomaron medidas de remediación. Una vez más, los funcionarios regionales confirmaron que MGM había tomado todas las medidas apropiadas y que no había ningún daño adicional para per- sonas y animales. También informaron que reportarían cualquier descubri- miento directamente al gobierno. Los dirigentes de las comunidades


comprendieron las circunstancias y ex- presaron su reconocimiento por todos los esfuerzos desplegados por MGM


110 www.seguridadenamerica.com.mx


para hacer frente al incidente de manera transparente y profesional, involucran- do a las autoridades. Además de las medidas de remedia-


ción implementadas para neutralizar el incidente y prevenir cualquier evento similar en el futuro, la mina pagó una compensación a la comunidad por el ga- nado perdido. El incidente representó una oportu-


nidad para que la comunidad y la mina mejorasen sus relaciones a través de un diálogo honesto y transparente y ha constituido un buen ejemplo de cómo convertir un incidente negativo en una situación más positiva.


ÉXITO DE LAS ESTRATEGIAS DE SEGURIDAD


Quizá el mayor aprendizaje de inciden- tes como éstos fue la creación de APELL (Awareness and Preparedness for Emer- gencies at Local Level), el cual es un ins- trumento diseñado para promover un proceso de comunicación efectiva espe- cialmente entre el personal de la com- pañía, los representantes de las comuni- dades y las autoridades locales sobre los riesgos existentes y la planificación de la respuesta para ser brindada en caso de producirse una emergencia. Las operaciones mineras y metalúr-


gicas exitosas requieren del apoyo de las comunidades en las que operan y la expe- riencia ha demostrado que un proceso de comunicación abierto y bien informado sobre los posibles riesgos involucrados en la operación genera respuestas apro- piadas frente a emergencias. n


Referencias 1


Los relaves o cola son desechos tóxicos subproductos de procesos mineros, usualmente una mezcla de tierra, minerales, agua y rocas.


2


Buenas prácticas de preparación y respuesta ante emergencias. (PNUMA) Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y (CIMM) Consejo Internacional de Minería y Metales.


* Acerca del autor


- Eduardo Jiménez es global security manager en Latinoamérica de Procter & Gamble. Si desea conocer más acerca del autor, consulte su CV en: seguridadenamerica.com.mx/colaborador


Foto: © Alesnowak | Dreamstime.com


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150  |  Page 151  |  Page 152  |  Page 153  |  Page 154  |  Page 155  |  Page 156  |  Page 157  |  Page 158  |  Page 159  |  Page 160  |  Page 161  |  Page 162  |  Page 163  |  Page 164  |  Page 165  |  Page 166  |  Page 167  |  Page 168  |  Page 169  |  Page 170