search.noResults

search.searching

dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
Business Royal Reesink in Turkije


opkopen van het land en zij huren weer andere be- drijven in die het stro in balen persen. Iets soortgelijks zie je ook bij de veehouders die het voer veelal inkopen. Je hebt dus landeigena- ren die bijvoorbeeld luzerne – jaarlijks 6 tot 7 sne- des – telen en dan weer aparte loonwerkers die de luzerne maaien, persen en transporteren. En daar- naast weer aparte foeragehandelaren die het dus weer doorverkopen aan de boeren. Dat verklaart ook waarom je langs de wegen veel opslagplaat- sen ziet waar honderden tot soms duizenden ron- de of vierkante balen liggen. Ook snijmais wordt veelal eerst in ronde balen geperst om daarna apart verhandeld te worden. Deze lange schakels betekent ook dat er meerdere mensen verdienen aan hetzelfde goedje. Het ge- volg is flinterdunne marges. Loonwerkers moeten


Luzerne en graansoorten worden meer verbouwd dan (raai)gras omdat deze beter groeien in het droge en warme Turkije.


het dan ook vooral hebben van de lange seizoe- nen en grote werkgebieden. De loonwerkers wer- ken gebied voor gebied af met hun combines en


‘Binnen tien jaar grote veranderingen in Turkije’


De Nederlander Arjan Mulder (50) werkt sinds 2016 als directeur ‘Reesink Turkey’ vanuit Royal Reesink. Zijn kijk op de Turkse landbouw.


Zag je op tegen deze functie? “Nee, na dertig jaar actief te zijn in de Neder- landse mechanisatie, was ik klaar voor iets an- ders. Ik heb geen hekel aan reizen en toen deze functie voorbij kwam, twijfelde ik geen moment. Na één bezoek aan het kantoor van Kuhn Center Turkey, was ik om. Ik ben wel vaker van huis nu, maar met twee volwassen kinderen thuis, is dat best te overzien.”


Omschrijf eens een Turkse boer “De Turken zijn vriendelijk en gastvrij. Bij elke boer voel je de passie voor het boerenleven. Dat mag je vergelijken met dat van een Neder- landse boer. Anders is het feit dat Turkse boe- ren minder meewerken. Het zijn de – door- gaans best veel – medewerkers die het werk uitvoeren. De boeren zijn van het organiseren. Dat zit hier zo in de cultuur. Ik verbaas me nog vaak over de stressvrije levensstijl en dat er al- tijd alle tijd is voor een gesprek. Waar ik nog steeds aan moet wennen, zijn de grote afstan- den die je moet afleggen. Dat geldt ook voor onze aftersales medewerkers en dealers die alle reparaties en service bij de boer op het erf verlenen.”


In welk opzicht heeft Turkije je gebracht wat je verwacht? “Ik wist dat er een klus te klaren was. Er werd niet voor niks naar een nieuwe directeur ge- zocht. Het lukte in een kleine twee jaar om de


72 TREKKER MAART 2019


verkoop en aftersales organisatie meer structuur te geven en met name om de verkoop te laten groeien. Ook hebben we veel productkennis in de organisatie gebracht. In dat opzicht is de missie nu al geslaagd. Maar we zijn er nog niet.”


In welk opzicht niet? “In Turkije hebben ze, net als in Nederland, ook re- gels. Maar het is wel even uitvinden hoe de hazen hier lopen. Veel zaken worden of zijn niet vastge- legd. Bijvoorbeeld goede en duidelijke arbeids- contracten zijn er niet. Dat wil ik graag veranderen. Een andere uitdaging is het vastleggen van ver- koopovereenkomsten en financieringen. Bij een verkoop moet je alle contracten en handtekenin- gen hebben, anders ben je er niet zeker van of de deal werkelijk doorgaat en of het geld binnen- komt. Wat me ook tegenviel, is het gebrek aan kennis. Enkele echte grote boeren of loonwerkers hebben kennis in huis of zorgen dat ze de kennis in huis krijgen. Maar velen hebben het niet. En de houding is er ook niet naar. Daar liggen nog veel


mogelijkheden en uitdagingen voor westerse fabrikanten en adviseurs om kennis in de markt in te brengen.”


Hoe kijk je nu aan tegen de Turkse mogelijkheden voor de landbouwmechanisatie? “De komende vijf tot tien jaar gaat er echt heel veel veranderen. Zo’n 85% van de veehouders (grofweg 1,4 miljoen) zullen de komende jaren stoppen en opgeslokt worden door de grote ondernemers of kleine coöperaties. Het wester- se geld gaat deze schaalvergroting nog meer versnellen. Nu al, mede dankzij het lange groei- seizoen, worden machines intensief ingezet en snel vervangen. Bijvoorbeeld grootpakpersen, die machines maken vlotjes 20.000 balen per jaar. En dat wordt alleen maar meer als de schaalvergroting doorzet. Dat is de markt waar Kuhn-machines passen. Het potentieel is enorm. Ik weet zeker dat als je verkooporgani- satie dan staat, je kan meeliften op dat wat ko- men gaat.”


Profiel


Naam: Arjan Mulder (50) Functie: directeur Reesink Turkey B.V. Carrière: in 1995 gestart als monteur, in 1999 product manager Kuhn bij Reesink Technische handel B.V. waar hij directeur werd in 2009. In 2016 kwam daar Reesink Turkey bij.


trekkers met balenpersen. Loonwerkers die in Oost-Turkije beginnen met de graanoogst en ge- staag naar het westen afreizen zijn 4 tot 5 maan- den per jaar aan het dorsen en overnachten in ca- ravans en campers. De machines worden dan ook intensief benut. Een gemiddelde combine oogst 2.000 hectare van on- der meer gerst, tarwe, mais, zonnebloemen, rijst en nog een keer mais (in sommige regio’s lukt het om jaarlijks twee maisoogsten te volbrengen). Grootpakpersen maken 20 tot 25 duizend balen per jaar. Ondanks dit intensieve gebruik, worden er jaarlijks zo’n 500 maaidorsers verkocht en zo’n 60 grootpakpersen. En ook hier snoepen de groot- pakpersen langzaamaan markt af van de kleine baaltjespersen waar er jaarlijks nog een slordige 3.000 van verkocht worden.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92