search.noResults

search.searching

dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
Reizen QualityTime


Autorondreis Portugal


VvAA QualityTime biedt samen met Portugal- specialist Girassol een 9-daagse reis langs de highlights van de Alentejo. Reissom vanaf € 723,- (bij vertrek op 10 oktober), inclusief retourvlucht Am- sterdam - Lissabon (o.b.v. voordeligste vluchtklasse) met Tap Portugal, huur- auto cat. A (type Peugeot 107 of gelijkwaardig), 7 hotelovernachtingen met ontbijt, 1 nacht met ontbijt en diner in een pousada. Voor meer informatie, bijkomende kosten en boekingen: vvaa.nl/qualitytime of 030 247 48 16.


D


e Alentejo wordt in het zuiden begrensd door de veel beken- dere en drukker bezochte Algarve, in het westen door de Atlantische Oceaan, in het noorden door de rivier de Taag


(Alentejo = Além do Tejo = Over de Taag) en in het oosten door de Spaanse provincie Extrema- dura. Met die laatste streek deelt de Portu- gese regio het landklimaat (hete zomers), de geschiedenis (sporen van Romeinse en Moorse overheersing) en verschillende tradities. Maar volgens sommige inwoners van de Alentejo is er ook een groot verschil en dat valt direct over de grens al op: de oosterburen showen graag wat ze bezitten. Zo zouden er in Extremadura veel meer uitbundige villa’s staan en duurdere auto’s rondrijden. Portugezen zijn bescheide- ner. Zij verbergen rijkdom liever, maar ook armoede houden zij stil en uit het zicht. Dat laatste wordt steeds moeilijker nu het


crisis is. Zo valt niet langer te verzwijgen dat steeds meer studenten hun opleiding moeten afbreken omdat hun ouders hen fi nancieel niet meer kunnen ondersteunen en er ook geen bijbaantjes zijn. En de crisis wordt ook zichtbaar. Her en der staan cementen pilaren langs de snelwegen; bedoeld voor viaducten, maar nu de geldkraan is dichtgedraaid staan ze daar maar. Alleen de vele ooievaars van de Alentejo zijn er blij mee, want het zijn prima platforms voor hun grote nesten.


Streekgerechten Buitenlandse bezoekers zullen doorgaans niet veel van armoede of bezuinigingen merken. De snelwegen worden onderhouden en steden en bezienswaardigheden lijken in goede staat. Restaurants bieden een uitgebreide kaart met heerlijke streekgerechten (veel kabeljauw en porco preto, een halfwild zwart varken) en reke- nen daarvoor, naar onze maatstaf, lage prijzen. Op tafel komen daarbij altijd traditionele hapjes, olijven, water en brood. En de lokale bevolking is opvallend vriendelijk en behulp- zaam. Nog steeds rijden mensen je wel even een stukje voor als je de weg kwijt bent. Hoewel de Alentejo zoals gezegd minder


bezocht wordt dan de Algarve, valt er van veel moois te genieten. Het bijzondere, schilderach- tige licht dat over de heuvels valt, verandert


092 juli/augustus 2013 ArtsenAuto


de vergezichten voortdurend. De kurkeiken – een belangrijke bron van inkomsten – lijken lukraak over de heuvels uitgestrooid. Op de stammen staat met krijt het jaartal waarin de kurkschors voor het laatst van de boom werd ‘geschild’. Dat kan slechts eenmaal per negen jaar en pas vanaf de vijfentwintigste verjaar- dag van de eik. Ook olijfbomen horen bij dit landschap. De grillige exemplaren van soms meer dan duizend jaar oud zijn een geliefde decoratie voor dure buitenlandse hotels. De ‘oudjes’ worden met wortel en al uitgegraven en verscheept en gaan voor meer dan 6000 euro per stuk van de hand. Gelukkig voor de toeristen gebeurt dat met mate. Het groen van de vele wijngaarden vormt


een ander onderdeel van het fotogenieke uit- zicht. De wijnen van de Alentejo genieten een goede reputatie bij kenners; de provincie wordt wel het ‘Californië van Portugal’ genoemd.


Stedelijke pareltjes In dit ‘innemende’ landschap (en dan hebben we het nog niet eens gehad over de kust, die volgens veel inwoners zelf de mooiste van Portugal is) liggen ook nog eens stedelijke pareltjes als de provinciehoofdstad Évora, het ommuurde Beja, het ‘Moorse’ Elvas en het witte, middeleeuwse bergstadje Monsarraz. Vooral Évora maakt indruk. De stad staat op


de Unesco Werelderfgoedlijst en in het histo- rische centrum leiden de sporen van verschil- lende episodes in de stadsgeschiedenis terug tot de Romeinse tijd. Meest bizarre bezienswaardig- heid is de ‘Bottenkapel’. Duizenden beenderen en schedels zijn hier ingemetseld of netjes opge- stapeld. De kapel uit 1600 moet ons eraan herin- neren dat we allemaal hetzelfde eindigen. Door de stadjes leiden de steegjes langs witte huizen met vrolijke kleuraccenten (vooral donkergeel en blauw) altijd wel weer naar een eeuwenoude kerk. Sommige kerkjes staan buiten de steden in the middle of nowhere, verscholen achter heuvels en bomen. Het is steeds weer een lastig dilemma: eigen-


lijk wil je zo’n gevonden schat voor jezelf hou- den, maar ook wil je je enthousiasme delen. En in dit geval gun je deze 800.000 aardige mensen in hun ruim 26.000 vierkante kilome- ter grote Alentejo ook veel bezoekers. Het zou meer dan terecht zijn. <


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132