Conozca la enfermedad Conocer la identidad específica, o bien el género, grupo o familia del virus involucrado, posibilita determinar ciertas características de los virus que describen su comportamiento y asociación con el cultivo, en particular: • ¿Cómo entra al cultivo (diseminación)?
• ¿Como es pasado de una planta enferma a otra sana (transmisión)?
• ¿Cómo sobrevive cuando no existe el cultivo?
MANEJO DE VIROSIS
IDENTIFICACIÓN Y MANEJO EFECTIVO DE VIRUS Y SUS VECTORES EN CULTIVOS DE SOLANÁCEAS
Por J.M. Rivera C., J.C. Melgar, S. Weller, S. Tolin y J.K. Brown
sociado con la intensificación de la producción hortícola en la región, cada vez es más común entre productores hortícolas la frustrante experiencia de ver sus cultivos afectados por enfermedades cuyos síntomas más notorios en las hojas son coloraciones raras y malformaciones que, dependiendo de su severidad, van asociadas con evidente subdesarrollo de las plantas y reducción en calidad y cantidad del producto. Los frutos también podrían mostrar coloraciones anormales y malformaciones. El diagnóstico usual para la condición descrita es “virosis,” la afección más difícil de combatir debido a que el productor no puede ver — ni entender — lo que la causa, contrario a la alta visibilidad del daño y del causante cuando el problema es provocado por insectos, ácaros, hongos e inclusive bacterias. Se entiende mejor la magnitud del problema si consideramos que no se conocen productos químicos que,
A 68
aplicados a las plantas, prevengan la enfermedad si estuvieran sanas, o bien curen o reduzcan la severidad del daño en aquellas enfermas. Este artículo es parte de una serie que pretende informar a los productores hortícolas sobre la importancia de conocer la identidad de los virus para definir las mejores estrategias para manejo de virosis en solanáceas, cucurbitáceas y otras hortalizas, ilustrándose el caso con información sobre identidad de virus prevalecientes en Honduras generada entre los años 2001 y 2011 con apoyo de las organizaciones USAID-IPM CRSP, USAID-EDA y FAO.
Transmisión de virus La mayoría de los virus son transmitidos por agentes vivos (organismos) denominados “vectores” de los cuales alrededor del 80% son insectos, particularmente pulgones (áfidos) y mosca blanca, y en menor frecuencia trips, chicharritas y cochinillas, además de algunos transmitidos por ácaros, nematodos y hongos.
Solo un número relativamente pequeño de virus, como el Virus del Mosaico del Tabaco (TMV por sus siglas en inglés) y otros virus similares dependen casi exclusivamente del contacto mecánico (herramientas, estructuras, agua, manipulación humana, etc.) para su diseminación, transmisión y sobrevivencia sin intervención de vectores.
Un número también relativamente reducido de virus (incluyendo TMV) puede ser transmitido por la misma semilla sexual, en tanto que un numeroso grupo de virus que causan infecciones sistémicas pueden acumularse y transmitirse a la próxima generación en las partes vegetativas utilizadas como semilla
RELACIÓN VIRUS-VECTOR
La relación virus-vector determina que ocurran diferencias en: √ Tiempo requerido por el vector para adquirir el virus al alimentarse de una planta enferma.
√ Ubicación final del virus en la anatomía del insecto. √ Tiempo requerido para que el vector sea capaz de transmitirlo después de la adquisición.
√ Tiempo que el vector retiene su capacidad infectiva.
PRODUCTORESdeHORTALIZAS • OCTUBRE 2014
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132 |
Page 133 |
Page 134 |
Page 135 |
Page 136 |
Page 137