TALENT
‘Om in een typisch productiebedrijf concurrerend te zijn, moet de supply chain in de loop van de tijd evolueren’
dat dit een behoorlijke uitdaging is. Eén talent leert Arabisch om het contact met medewerkers in de fabriek te verbeteren. Als logistiek manager met 1.200 mede- werkers onder zich is het belangrijk de klantfocus scherp als gezamenlijk doel voor ogen te houden, merkt een talent op. Een aantal talenten geeft specifiek aan dat ze heel bewust voor een volgende functie zullen kiezen waarin ze in contact staan met klanten, om zo beter de supply chain in te richten.
Ikigai
Om tot bloei te komen, moeten potenti- ele talenten wel de ruimte, de zuurstof, krijgen binnen een bedrijf. Van de gese- lecteerde talenten zit zeventig procent in bedrijfsprogramma voor talentontwikke- ling. Iets meer dan de helft van de talen- ten heeft naast de manager ook nog een andere coach om te sparren over hun ont- wikkeling. Een van de talenten noemt de
internationale trips met de marketing- en verkoopdirecteur naar klanten als kans om zich aan de commerciële kant van het bedrijf te ontwikkelen.
Bijna alle talenten hebben een persoonlijk ontwikkelplan waar ze actief mee bezig zijn. Een enkeling zegt veel te lezen over technieken voor zelfverbetering, zoals het Japanse concept Ikigai. Een ander zegt voortdurend nieuwsgierig te zijn en ook een beetje brutaal door voortdurend vra- gen te stellen.
Damesvoetbalcoach
Het belang van relaties van vrienden en familie wordt, zeker in deze coronatijd, vrijwel unaniem onderkend. Daarnaast is sporten voor veel talenten een goede manier om het hoofd leeg te maken en met hernieuwde energie verder te gaan. Diverse talenten lezen bewust over onder- werpen die hen tijdens het werk kunnen helpen. Film kijken geeft een gemeng-
der beeld. Voor sommige talenten is het een goede manier om het hoofd leeg te maken of inspiratie op te doen, terwijl andere talenten aangeven dat ze dat als laatste zullen doen, omdat ze te veel ener- gie hebben om rustig op de bank te zitten. Slechts een paar talenten kiezen een hobby heel bewust omdat die een sterk raakvlak heeft met het werk. Een van de talenten is begonnen als voetbaltrainer van een damesteam en zij legt heel duide- lijk een link met haar rol als Master Plan- ner in het proces van Sales & Operations Planning.
Anderen leren talen, zoals Arabisch en Spaans, voor hun plezier en hun werk. Eén talent speelt gitaar in een mandoline- orkest en krijgt het ‘wow-gevoel’ als het samenspel perfect verloopt.
Qua energie maken alle talenten bewuste keuzes om tijd te besteden aan hun hob- by’s om een goede werk/privébalans te houden.
33
SUPPLY CHAIN MAGAZINE 08 2020
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56