Select the best point to land while the crew checks the main halyard will run free. Consider streaming the halyard overboard.
• 选择⼀个好的登陆点,船员检查确保主帆升降索⽆缠结。考虑将升降索抛⼊⽔ 中随⽔流展开。
• Sail uptide of the landing area. • 航⾏到登陆区上游的⽔域。
• Turn head to wind, drop the main and raise the centreboards to one- third (if fitted).
• 船头顶⻛,降主帆,抬起稳向板(如配有)的三分之⼀。 •
Consider raising the leeward rudder at this time. • 考虑在此时抬起下⻛侧船舵。
Step 2: 第⼆步: •
Back the jib to turn the boat towards your chosen landing spot.
• 前帆反受⻛,使船转向所选登陆点。 •
As you approach the shore, lose speed by easing the jib until the sail is flying free, or furl the jib.
• 在接近岸边时,松前帆使船减速,直到完全松掉或者卷起前帆。
Step 3: 第三步:
• The crew jumps out and allows the boat to turn into the wind by holding the painter, shroud or crossbeam as the helm raises or removes the rudders.
• 船员下船,抓住缆绳、侧⽀索或横梁,将船转向顶⻛;舵⼿抬起或拆掉船舵。
Returning in waves requires co-ordinated help from a shore crew. Make sure you are aware of the system before sailing in and establish the signals to be used.