This page contains a Flash digital edition of a book.
FRANÇAIS Pour aider à célébrer le 100 anniversaire du célèbre Liver Building de


Liverpool et marquer simultanément l’ouverture du nouveau Musée de Liverpool, une équipe d’experts ont été nommés pour couvrir les deux bâtiments de prodiges graphiques et de lumières. L’équipe comprend le consortium tchèque Tomato Production, les partenaires techniques AV MEDIA, la compagnie de création The Macula et les spécialistes de l’éclairage événementiel dbn Lighting. Le son a été fourni par Adlib Audio. Les spectacles présentés ont impliqué quatre bâtiments principaux du Quai de Liverpool : Le Liver Building, Le Cunard, les bâtiments du port de Liverpool et le Musée de Liverpool. L’équipement utilisé à travers les sites différents comprenait : Projecteurs Christie, systèmes multimédia Green Hippo Hippotizer ainsi que coolux, Studio Due, Clay Paky, éclairage Chroma-Q et SGM, sous le contrôle d’une console Jands Vista T2 et Avolites Pearl Expert. Pete Robinson, de dbn, a expliqué : « L’ensemble de l’équipement que nous avons utilisés a été soigneusement choisi pour son travail particulier et dans l’idée que tout est essentiel à la réussite de l’effet général. Les choix Studio Due 2500w City Colors termine et reste à ce jour le meilleur outil pour ce genre de projet, malgré les avancées de la technologie LED.”


DEUTSCH Um bei den Feierlichkeiten zum 100. Geburtstag des symbolischen


Liver Buildings in Liverpool mitzuwirken und gleichzeitig das neue Museum von Liverpool zu eröffnen, wurde ein Expertenteam beauftragt, die beiden Gebäude mit graphischer Auflösung und Überzügen von Licht zu bedecken. Das Team umfasste das tschechische Konsortium Tomato Production, die technischen Partner AV MEDIA, das Creative Unternehmen The Macula und die Event-Beleuchtungsspezialisten dbn Lighting. Der Sound wurde durch Adlib Audio geliefert. Die Shows umfassten vier Hauptgebäude im Hafenviertel: das Liver Building, das Cunard, Liverpool Waterfront und das Museum von Liverpool. Die an den verschiedenen Standorten verwendete Ausstattung umfasste: Christie Projektoren, Green Hippo Hippotizer und coolux Mediensysteme, Studio Due, Clay Paky, Chroma-Q und SGM Beleuchtung mit Steuerung von einem Jands Vista T2 Bedienpult aus und ein Avolites Pearl Experten-Schaltpult. Pete Robinson von dbn erklärte: “Die gesamte von uns benötigte Ausstattung wurde sorgfältig für diese besondere Aufgabe festgelegt und als solches war alles entscheidend für die Gesamtwirkung. Studio Due 2500w City Colors reinigte die Gebäude und verblieb neben den Fortschritten in der LED Technologie bei weitem das beste Tool für diese Aufgabe.”


ITALIANO Per aiutare a celebrare il 100° (centesimo) anniversario del Liver


Building, simbolo di Liverpool, e contemporaneamente evidenziare l’apertura del Museo di Liverpool, venne nominato un gruppo di esperti per mettere in evidenza i due edifi ci con meraviglie grafi che e con diffusioni di luce. Il gruppo includeva il consorzio Ceco Tomato Production, i partner tecnici AV MEDIA, la Società creativa The Macula e gli specialisti in illuminazione di eventi dbn Lighting. Gli effetti sonori furono forniti dalla Adlib Audio. L’esposizione coinvolse quattro edifici principali situati sul lungomare: il Liver Building, Il Cunard, l’edificio del Porto di Liverpool e il Museo di Liverpool. Le attrezzature utilizzate da un luogo all’altro, includevano: i proiettori Christie, i sistemi di comunicazione Green Hippo Hippotizer e Coolux, Studio Due, Clay Paky, l’illuminazione Chroma- Q e SGM, con la console di controllo fornita dalla Jands Vista T2 e un tavolo della Avolites Pearl Expert. Pete Robinson della dbn disse:” Tutte le attrezzature che abbiamo utilizzato sono state selezionate attentamente per la loro mansione specifica e, come tali , erano tutte fondamentali per l’effetto complessivo. Lo Studio Due 2500w City Color fornisce una copertura di illuminazione globale sugli edifici e rimane per adesso il miglior strumento di lavoro, nonostante i continui progressi della tecnologia LED”.


ESPAÑOL Para colaborar con la celebración del 100° aniversario del icónico


Liver Building de Liverpool y simultáneamente celebrar la apertura del Museum of Liverpool (Museo de Liverpool), se designó a un equipo de expertos para cubrir a ambos edificios en maravillosas gráficas y reflejos de luces. El equipo incluyó al consorcio Checo Tomato Production, a los socios técnicos AV MEDIA, a la compañía creativa The Macula y a los especialistas en iluminación de eventos, dbn Lighting. El sonido fue suministrado por Adlib Audio. Los shows estuvieron conformados por cuatro edificios principales en el Waterfront: El Liver Building, The Cunard, los edificios del Puerto de Liverpool y el Museum of Liverpool. El equipamiento utilizado en los diferentes sitios incluyó: proyectores Christie, sistemas Green Hippo Hippotizer y coolux media, iluminación Studio Due, Clay Paky, Chroma-Q y SGM con controles desde una consola Jands Vista T2 y un Pearl Expert Desk de Avolites. Pete Robinson de dbn, dijo: “Todo el equipamiento que nosotros utilizamos fue cuidadosamente especificado para su tarea en particular y como tal, cada parte fue crítica para el efecto general. Studio Due 2500w City Colors provee una aguada general sobre los edificios y, por lejos, siguen siendo la mejor herramienta para el trabajo a pesar de los avances en tecnología LED.”


"


DEFINITELY PROFESSIONAL !


HIGHER AND HIGHER, BIGGER AND BIGGER,


NEVER EQUALLED SO FAR ! "


2,5meters clearance more compared with model 160 (10,5 m) 64 m2 of additionnal surface (224 m2)


capacity of load 2,5 more important (31 Tons)


www.alphastage.com


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150  |  Page 151  |  Page 152  |  Page 153  |  Page 154  |  Page 155  |  Page 156