Reportage
Driemaal Michigan-kniktrekker
Als iemand kan zeggen dat-ie bijzondere trekkers ge- bruikt, dan is het Quinn Mulrooney wel. Zijn trekkers begonnen hun werkzame leven in de Vietnamoorlog als ‘scraper’. Mulrooney bouwde nieuwe motoren in, verzamelde cabines, moderniseerde waar nodig, en gebruikt de kniktrekkers nog volop.
A
ls Quinn Mulrooney (32) op het land werkt, zal hij menig passerende trekker- liefhebber verwarren; want, wat is het? De cabine doet sterk denken aan een
Steiger-kniktrekker, en het kleurtje aan een Came- co, of Caterpillar. Maar het motorgeluid is niet thuis te brengen, en ook de transmissie klinkt niet alledaags. Gelukkig maakt de akkerbouwerszoon en agrarisch makelaar die een perceel maisland klaarlegt, graag tijd om over zijn trekker te vertel- len. De motor gaat uit. “Het is nogal een uniek ding”, vertelt Quinn met een grijns. De basis van z’n trekkers –Quinn heeft er zo drie– zijn Michigan 290M’s. Dat zijn ‘scrapers’; een soort zelfrijdende dozerbakken die in de Verenigde Staten veel wor- den gebruikt bij grondverzetwerk. Deze scrapers zijn door Michigan gebouwd voor het leger en alle drie zijn de machines gebruikt tijdens de Vietnam- oorlog in de jaren vijftig. Daar werden de scrapers gebruikt om bijvoorbeeld snel landingsbanen aan te leggen. Nu, pak ‘m beet zestig jaar later, zijn het nog de drie hoofdtrekkers van Mulrooney.
Tot 1.000 uur per jaar Het exacte bouwjaar is onbekend, evenals de urenstand. “Als je me zou zeggen dat-ie 50.000 of 60.000 uren heeft gelopen, geloof ik dat”, vertelt Mulrooney. “Voor zover ik weet zijn ze namelijk in de oorlog veel gebruikt, en sindsdien hebben de
HET BEDRIJF
Quinn Mulrooney (32) is als makelaar gespecia- liseerd in agrarische bedrijven in de San Joaquin Valley. Daarnaast runt hij samen met familie een akkerbouwbedrijf in Herald, ten zui- den van Sacramento, Californië. De bergketen Sierra Nevada ligt op de achtergrond, en levert smeltwater. In de regio groeit de teelt van drui- ven, pistaches en avocado’s rap, waardoor Mul- rooney’s areaal is gekrompen. Mulrooney teelt nu op 200 hectare vooral sorghum, klaverzaad en voedergewassen.
56 TREKKER JULI/AUGUSTUS 2022
trekkers bij mijn buurman en later bij mijn vader het hele seizoen non-stop gewerkt, jaren achter- een.” Mulrooney gebruikt de trekkers nu jaarlijks ieder nog 300 tot 1.000 uren – wat vooral afhanke- lijk is van of de onkruiddruk no-till of een minimale bewerking toe laat. De akkerbouwer teelde vroe- ger 1.200 hectare, maar er is sindsdien veel land overgenomen voor de teelt van pistaches, avoca- do’s en druiven. Nu teelt Mulrooney nog zo’n 200 hectare, met name sorghum, klaverzaad en voedergewassen. Dat gebeurt in de zogeheten Central Valley, zo’n tien minuten onder Sacramen- to (Californië).
Over bemeten Mulroony is vooral gecharmeerd van de trekker, omdat-ie zo over bemeten is gebouwd. De trekker weegt volgens hem 25,5 ton, en het frame is ver- vaardigd uit 3,2 centimeter dik T1-staal. “Alleen de achterbanden zijn gevuld met water,” vertelt hij. “En alleen al het transmissiehuis weegt drie ton.” De liefhebber wijst enthousiast op het knikpunt: de pen is bijna 9 centimeter dik, en de koppelplaat met daarin het draaipunt meet 7,6 centimeter dik- te. “Zo bouwen ze tegenwoordig geen trekkers meer. Daarom houden we graag deze drie”, vertelt Quinn trots. De kniktrekker is nog nooit door de midden geweest, en ook verder kennen de trek- kers weinig problemen. “We hebben eens de
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124