Tekst: Wout de Bruijne
H
All inclusive vakanties zijn uitermate populair. Ook en misschien wel vooral bij gezinnen. Aan de wieg van de all inclusive formule staat Club Med, tegenwoordig in de markt geflankeerd door nog zo’n organisatie; Robinson Club. De concullega’s aan het woord over vakanties waarbij alles inbegrepen is.
Hoewel Club Méd(iterrannée) in 1950 werd opgericht door de Belg Gérard Blitz, staat de organisatie geregistreerd als een Frans bedrijf. “Uiteraard is de Franse cultuur in onze bedrijfsvoering terug te vinden”, zegt Ivo Snijders, sales representative van Club Med. “Maar onze 80 Clubdorpen liggen wereldwijd verspreid en de uitstraling is vooral internationaal. Het Frans is, zeker op de locaties buiten Europa, geen voertaal.” Kiki Schepel, verkoopmanager van
Robinson Club, ziet ook háár werkgever internationaliseren. “We hebben 25 Clubs in Europa. Daarnaast hebben we er één op de Malediven en daar komt in 2017 een tweede bij. Er komen traditio- neel veel gasten uit Duitsland, Oosten- rijk, Zwitserland en Nederland. Nu we ons product ook succesvol in België, En- geland, Scandinavië en Frankrijk verko- pen, horen we op onze resorts buiten het Duits en Engels, diverse andere talen.” Robinson Club is twintig jaar jonger
dan de Franse concullega. In 1970 werd het concept van de all inclusive club- vakanties een onderdeel van het aanbod van de Duitse reisgigant TUI. De Robin- sonfilosofie is grotendeels gelijk aan die van Club Med; nagenoeg alles is bij de prijs inbegrepen. De overnachtingen, een ruim aanbod aan maaltijden, dranken, snacks, sportmogelijkheden, groepslessen, spa- en wellnessfaciliteiten, entertainment en – wanneer gewenst – de reis naar de bestemming met transfer. Het woord club in beide namen, ver-
wijst niet naar een lidmaatschap. Bij Club Med wordt de boeker nog wel auto- matisch lid, maar daar zijn geen kosten
aan verbonden. “Integendeel”, zegt Ivo Snijders. “Boekers krijgen spaarpunten voor leuke acties.” Schepel van Robin- son Club legt uit dat het woord club bij Robinson vooral moet uitdrukken dat gasten welkom zijn. “Ze worden in de watten gelegd.” Bij alle activiteiten die beide clubs hun
gasten bieden, houden zij zo veel moge- lijk rekening met duurzaamheid. “Door slimme technieken gebruiken we stroom en water efficiënt”, zegt Robinson’s Kiki
Schepel. “We hebben veel zonnepanelen, biomassacentrales en vangen het regen- water op. En we trainen onze Robins in verantwoord omgaan met het milieu.” Die Robins zijn de medewerkers die op de resorts aanwezig zijn en ervoor zorgen dat het de gasten aan niets ontbreekt. Club Med heeft ze ook, maar daar dragen ze de titel GO; Gentil Organisateur. Van de GO’s werd voorheen verlangd
dat zij ook zouden ‘socializen’ met de gasten en bijvoorbeeld tijdens de maal- tijden geregeld zouden aanschuiven. Maar niet iedere klant had daar zin in, bleek. “Dat doen we allang niet meer”, zegt Snijders. De sales representative van Club Med kan het weten, want hij was zelf GO op verschillende resorts. “We hadden vroeger vooral grote achtper- soonstafels. Nu gebruiken we twee-, vier- en zespersoonstafels. Individuele keuzevrijheid voor onze gasten is een belangrijk speerpunt geworden. De gas- ten moeten het gevoel hebben dat de
Club Med Locaties
Europa, West-Afrika, Caribisch gebied,
Indische Oceaan, Noord-/Centraal-Amerika, Zuid-Amerika, Azië en wintersport
Gasten
Divers, afhankelijk van bestemming
Nationaliteit hosts Divers, afhankelijk van bestemming
Voertalen Niveau verblijf Frans, Engels + overig,
afhankelijk van bestemming 3 tot 5 sterren
(tanden genoemd) Baby/kinderopvang 4 tot 24 maanden
(niet overal/tegen toeslag) kinderopvang tot 17 jaar
0 tot 24 maanden
(niet overal/tegen toeslag) kinderopvang tot 17 jaar
Vooral uit Noord-West Europa
Divers, afhankelijk van bestemming
Duits en Engels 4 tot 5 sterren
Robinson Club
Europa, Middellandse Zee, Malediven en wintersport
ArtsenAuto maart 2016
059
<
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100