This page contains a Flash digital edition of a book.
뉴욕 속 세계 여행 | THAILAND


T hailand 태국


왓이라 불리우는 붉은 금빛의 사원, 화려한 천으로 장식된 코끼리, 아름다운 미소의 여인들, 차량과 뒤섞인 수 많은 인력거들, 청춘들을 위한 풀문 파티, 코발트빛 바다와 하얀 백사장이 공존하는 해변, 그리고 그런 해변을 가진 덕에 영화 속에서 이국의 아름다운 정취를 대표하는 배경으로 자주 등장하는 수 많은 섬들. 태국 은 분명 다른 아시아 국가들과 같은 고유의 전통 문화에다가 다양한 매력까지 덧입은, 그야말로 모든 여행자들의 천국이다. 태국의 아름다운 해변마다 짧게는 10 일에서부터 길게는 3개월씩 느긋한 여름 휴가를 보내고 있는 유럽인들이 바로 그 증거다. 이러한 것들은 사실상 모두 태국 현지에서만 체험 가능한 것이기 때문에 아무리 전세계 문화가 공존하는 뉴욕이라 해도 태국의 문화만큼은 쉽게 접할 수 없을 거라고 생각될 수 있다. 하지만 천혜의 자연과 오랜 전통을 천천히 누리며 살 아온 태국인들의 여유 그리고 삶에 대한 지혜는 단촐하지만 맛이 깊은 태국 음식에서부터, 신체를 단련하거나 혹은 일상의 피로를 풀어주고 신체의 균형을 잡아 주는 태국의 무예와 치료법에 이르기까지 뉴요커들의 일상에 깊이 파고 들어 즐거운 영향력을 끼치고 있다.


파타이


한국에 짜장면으로 대표되는 중화요리점이 있다면 뉴욕에서 가장 쉽 게 찾을 수 있고 인기가 높은 식당들은 바로 타이 음식점일 것이다. 보 편화된 인기에도 불구하고 아직까지 프랑스 음식점이나 이탈리안 혹은 한국 음식점에서 여전히 메뉴 선정에 머뭇거리는 뉴요커들이 상당 수 있는 반면, 태국어로 된 메뉴명과 수많은 음식 종류에도 불구하고 타 이 레스토랑에서 메뉴 선정에 머뭇거리는 뉴요커는 찾아보기 쉽지 않으 니까 말이다. 그 중에서도 우리의 짜장면에 비견될만한 가장 친근한 메 뉴가 바로 파타이(PhAD ThAI)일 것이다. 라면처럼 인스턴트 파타이 역시 뉴욕의 어느 델리나 마켓에서도 쉽게 구입할 수 있다. 파타이는 세 계적으로도 널리 알려진 태국을 대표하는 전통 음식으로 피쉬소스, 붉 은 고추, 파, 콩나물, 타마린드 소스, 으깬 땅콩, 부추, 마늘, 라임의 기본 재료에 새우, 닭, 소고기 등의 고기 종류가 곁들여지는 볶은 쌀국 수 요리이다. 태국의 전통 음식인 만큼 우리나라의 비빔밥처럼 수 세기 동안 다양한 형태로 태국의 문화를 대표해 왔으며, 뉴욕에서도 수많은 타이 식당들이 저마다의 특성을 담은 조금씩 다른 스타일의 파타이로 뉴요커들의 입맛을 경쟁적으로 끌어당기고 있다. 헬스 키친의 윈디 시 암이나 퐁스리처럼 태국의 보편적인 파타이를 선보이는 식당들이 있는


62 LIVING & CULTURE August 2012


가 하면, 룸서비스나 핀토 그리고 스파이스나 시(SEA) 레스토랑처럼 퓨전 스타일의 모던한 파타이로 인기 몰이를 하는 타이 레스토랑들도 있다. 또한 거리는 조금 떨어져있지만 뉴욕 퀸즈 우드사이드의 스리프 라파이 타이 레스토랑의 파타이는 타이 전통에 가장 가까운 맛으로 최 고의 명성을 얻고 있다.


@Room Service 룸 서비스 _www.roomservicerestaurant.com @Pinto 핀토_www.pintonyc.com @Sripraphai Thai restaurant 스리프라파이 타이 레스토랑 _www.sripraphairestaurant.com


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84