56 SAN DIEGO YU-YU
JULY 16, 2012
不動産 Q & A Real Estate
保科 みゆき Remax エージェント。
スモーカーの権利? 保科 みゆき 不動産エージェント
借りているアパートで、 タバコは禁止と言われ
てしまいました。リース契約書にはスモーキング について何も書いてないのですが? カリフォルニア州の法律ではスモーキングは 限りなく制限されており、通常のリース契約書 には Smoking が許可されているかどうかが明確 にされています。ただし、
個人のオーナーが直接
個人で契約をしている場合、スモーキングについ て明記していない場合もあります。リース契約 書に記載されておらず、建物内部や外部にNo Smokingのサインがなければ、
法律上、 大家はテ
ナントにタバコ禁止を強制できません。これは あくまでリース期間内だけで、将来リース更新を 希望しても断られる可能性が強いと思います。 次は一戸建てに移ろうと計画していますので、 リース更新は心配していませんが、
引っ越した後、 私の保証金からスモーキングに対しての何らかの
チャージが掛かることもあるのでしょうか? たとえ、リース契約書に記載されていなくて も、タバコ被害に対してのチャージはテナントの 責任となります。引っ越した後、レンタル物件の 内部からタバコの臭いを除去するための工事費 用、天井や壁のペイント、カーペットのクリーニ ングまたは交換、冷暖房のダクトのクリーニング など、タバコの臭いを取るための工事費は数千ド ルも掛かってしまう場合が多くあります。 リース契約書に記載されていなくても、払う 義務があるのですか? スモーキングの汚損は、通常の使用による擦 り切れ範囲とは認められていません。 Wear & Tear」の定義は、
「Normal あくまで誰が住んでい
ても起こり得る毎日の生活による擦り切れです。 タバコは誰もが吸うものではないとされており、 スモーキング除去の賠償責任がテナント側に生
Diego 在住。
1982年より San 1988 年 9月より「不動
産Q&A」を執筆。ご質問、ご希望のあ る方は ☎858-551-1140 (代表)、☎ 858-335-3376 (日本語直通 ) まで。 DRE#00991091
じます。 リースが切れるまであと数か月残っているの ですが、少しでもタバコの臭いが消えるための 対策はありますか? そうですね。今からでもできるかぎり臭いを 消す対策を考えるのはグッドアイデアだと思いま す。下記を参考にしてみてください。 ① 家の中でのスモーキングをまずやめること。 ② 外で吸う時は、近くの窓を閉めておくこと。 最低3〜5分は家の中に戻らないこと。これ は肺の中に入った煙が無くなるまでに要する 一般的な時間です。
③ 靴の底に気をつけること。タバコの灰などが 家の中のカーペットやフロアリングに染み付い てしまいます。
④ 今のうちにカーペットクリーニングを一度行 なっておくこと。
⑤ できる限り、 すること。
■ 筆者閑談 「手紙」
手紙は長い間書いていません。 違い、
テキストは文章だけど、 手紙とは 要点のみの電報みたい。メールは一番手紙に近いけれど、
タイプだと文章まで違ってくる。手紙を書くときは、夜、自分の 世界にいるときが、一番自分の文章で気持ちを表せる気がします。
家の窓を開けて空気の入れ替えを ⑥ 冷暖房のダクトのフィルターの交換。 使い捨て
形式のフィルターが多く使われています。この フィルター (10〜15ドル前後) を交換するこ とにより、屋内の空気の循環の窓口を綺麗に でき、かなりの効果が期待できます。
⑦ 洗い流せるものはクリーニングしてください。 ニコティンは湿った壁などに張り付く傾向があ ります。キッチンやバスルームなどの壁のペ
パソコン何でも相談&実現会社 パソコンの初期診断無料!
ウイルスチェック、機器故障診断など何でもご相談ください
無料相談 無料診断
比べて下さい 安心価格
アフターケア も万全!
Take One SySTemS ● ウイルス対策、診断、除去 ●コンピュータの修理、販売(ハード、 ソフト)
● 最近パソコンが遅い/既存パソコンスピードアップ ● Skype、
FaceBookの導入サポート、 レッスン
● 古いPCからのデータ移行・データ復旧サービス ● レストラン&小売店舗向けPOSシステム ● デジタル監視カメラシステム ● ネットワークの導入・運用・管理
●会計・販売・在庫などの基幹業務システム ● サーバーとネットワークの構築、運用保守 ● 保守管理・修理・サポート・トレーニング
1-888-449-3605 310-217-9010
サンディエゴ支店 ガーデナ本店
U.S.C.(南カリフォルニア大学)卒 日本にて外資系コンサルタント会社勤務後 2000年にTakeOneSystemに入社 2007年にサンディエゴ代表となる
日本語で麻田までお気軽にどうぞ 永野・森田
公認会計士事務所 Nagano & Morita, CPA
■ 企業の経理事務、会計監査、法人税務一般 ■ 新規法人立上げ作業 、会計システムの導入 ■ 給与計算・個人所得税申告書の作成
ロサンゼルス本部 : (213) 621-2304 東 京 事 務 所 : (03) 3500-3037 アーバイン事務所 : (949) 474-9901 トーランス事務所 : (310) 324-6868 シリコンバレー事務所 : (408) 492-9800 ニュージャージー事務所 : (201) 363-0050 ハワイ事務所 : (808) 585-8090
サンディエゴ事務所
tel (619) 231-9595 fax (619) 231-9579
sandiego@nagano-morita.com www.nagano-morita.com
701 B St., #500, San Diego, CA 92101
Japanese Academic & Accounting CTR ☎ (85 8) 268-9613
渡辺会計事務所 KW Total Business Services
ペイロール&ブックキーピング
書類のピックアップ&デリバリーサービス k年の途中、いつからでも承りますk
格安・迅速・30余年の実績 月250ドル〜
会社設立からのトータルサービス
(858) 268-0111 桜井E.A.までご連絡下さい KW TBS, Inc.
サンフランシスコ、
sakurai.kw@
gmail.com
Cell: (858) 204-5625 • fax: (858) 268-0112 オレンジカウンティ、
7710 Balboa Ave., Suite 218F, San Diego, CA 92111 ロサンゼルス、
ラスベガス オフィス有り
イントは通常、
水をはじくため、 で拭き取ることができます。
濡れた布きん 濡れた雑巾でキッ
チンやバスルームの通気口、天井、壁、キャ ビネット、窓のブラインド、ドアや窓など、特 に内側を拭いてみてください。ただし、
リビン
グルームやベッドルームなどの部屋のペイント は通常 Flat Paint で、水で溶けてしまう性質 なので水ぶきは厳禁です。クリーニングを行 なう前に、必ず各部屋のペイントの種類を確 認してください。なお、タバコの臭いを除去 するための特別のペイントがあります。
Paint」はタバコの臭いをブロックする効果が あると紹介されています。 * * * * *
<参考資料およびサイト>
・ American Lung Cancer Associates ・ California Real Estate Association あなたが大家の場合は、リース契約書に次の 事項を記載することを強くお勧めします。 1. Non Smoking Policy. 2. Not Only Occupants but also all Guests Policy 3. If there is any damage from Smoking, the tenant is fully responsible to remove all odors from the property. This should include but not limited to washing/removing/painting any odor from all walls and ceilings, cabinets, carpet/ flooring and any furniture of the property.
「Kilz
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88