This page contains a Flash digital edition of a book.
30


ÐÅÑÒÎÐÀÒÎÐ


ÔÎÐÌÀÒ на качество продукции и сервиса.


— Можно ли сегодня говорить о преодо- лении кризиса?


— Международная сеть ресторанов Chili’s по-прежнему успешно работает, и к концу 2012 года запланировано открытие новых ресторанов в нескольких странах, включая еще три ресторана в России.


 ðîññèéñêîì ìåíþ ðåñòîðàíà ïðåäñòàâëåíî ìíîæåñòâî âèäîâ ïàñòû, ïîøàãîâàÿ èíñòðóêöèÿ ïî ñîç- äàíèþ ôàõèòàñ è îáøèðíûé àññîðòè- ìåíò àëêîãîëüíûõ íàïèòêîâ ïðåìè- àëüíîãî óðîâíÿ


Ñåêòîð ðåñòîðàíîâ áûñòðîãî ïèòà- íèÿ ïðîëîæèë äîðîãó äëÿ àìåðè- êàíñêèõ áðåíäîâ


Ñ í ê


— Господин Винкельманн, заведения Chili’s Grill & Bar открыты сегодня в 30 странах мира, включая США и Россию, а также страны Ближнего Востока, Се- верной Африки, Азии и Европы. Можно ли говорить о некоем смешении культур, о том, что сегодня есть много общего меж- ду Востоком и Европой?


— Вне зависимости от культурной среды и национальности людям нравятся качест- венная еда и веселая дружеская атмосфера. Именно поэтому мы можем развивать бизнес Chili’s на чрезвычайно разнородных рын- ках с уникальными традициями и особыми потребностями.


— Вы открывали заведения в очень


многих странах мира. В чем особенности и различия открытия ресторанов и ведения бизнеса в разных странах, в том числе США, Великобритании и России?


— В ряде стран сектор демократичных


ресторанов находится на том же этапе, на котором американский рынок находился 15-20 лет назад. Развиваясь в международ- ных масштабах, компании делают ставку на развивающиеся рынки, такие как Россия. Помимо всего прочего в этих странах хорошо развит сектор ресторанов быстрого питания, который проложил дорогу для американских брендов. В таких условиях сети демократич- ных ресторанов получают доступ к полностью развившейся системе снабжения и дистрибь- юции. В отличие от американского меню Chili’s в российском меню представлено мно- жество видов пасты, пошаговая инструкция по созданию фахитас и обширный ассорти- мент алкогольных напитков премиального уровня — причем здесь можно приобрести целую бутылку, которая будет подана к столу.


— С какими сложностями Вы столкну- лись при открытии первого Chili’s в России и как планируете учесть этот опыт в открытии последующих заведений?


— Когда выходишь на новый рынок, самая


сложная задача — добиться правильного потребительского восприятия и признания на местном уровне. Но если все сделать так, как нужно, то это оправдает себя, о чем сви- детельствует наша продолжающаяся экспан- сия на российском рынке. Открывая сеть в России, мы понимали, что меню и атмосфера изначально традиционных американских ресторанов должны соответствовать россий- скому стилю жизни и вкусовым предпочтени- ям. Именно поэтому российские посетители приняли нашу сеть. Мы открыли наш второй ресторан в Москве и можем с гордостью ска- зать, что сеть Chili’s успешно адаптировалась к уникальной русской культуре.


Ðîññèéñêèå ïîòðåáèòåëè è


áðåíäàìè


èíòåðåñóþòñÿ êóëüòîâûìè á


— Господин Винкельманн, как Вы оцени-


те уровень подготовки нашего персонала по сравнению с квалификацией европей- ских и американских сотрудников?


— В целом члены команды Chili’s в России «ÐÅÑÒÎÐÀÍÎÂÅÄÚ» ¹ 5 (29) | 2012


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124