Tekst: Han Sjakes Beeld: Shutterstock
053
reld vol whisky
serland, Tsjechië, Spanje, Duitsland, Nieuw-Zeeland, Israël, Australië, Oosten- rij k én Nederland. En dan zien we vast nog wel een paar productielanden over het hoofd. Bij de bekende Schotse malt whisky is
gerst voorgeschreven, andere whisky- producerende landen kiezen om het even welke graansoort(en) om een ster- ke drank te maken die whisky genoemd mag worden. Samen met de verrij king van de smaak dankzij rij ping op houten vaten van diverse herkomst en samen- stelling, staat dit garant voor een enorm aanbod verschillende whisky’s. Toch blij ft Schotland het whiskyland bij uit- stek. Het woord whisky is niet voor niets een afgeleide van het Keltische ‘uisge beatha’, dat levenswater betekent. De talloze single malt whisky’s zij n wereld- beroemd. Ook de ontelbare hoeveelheid blended whisky’s, waarbij graanwhisky wordt aangevuld met door de master blender geselecteerde single malts van diverse stokerij en, genieten wereldwij d veel prestige. Turfaroma is een van de Schotse troe-
ven. De ontkiemde gerst wordt gedroogd met hete lucht en turfrook. Een enkele distilleerderij gebruikt nog een met turfvuur verwarmde droogvloer uit de tij d dat het turfaroma een toevallige bij - komstigheid was, eenvoudig omdat turf de gangbare stookbron was. De Japanse distilleerderij en waren de eerste die het gebruik van turf adopteerden, zij het in lagere doses. Zeker voor de Japanners is de Schotse whisky het grote voorbeeld. Zij laten de gemoute gerst met turf-
aroma en al overkomen uit Schotland en ze rij pen de drank soms net als de Schot- ten in oude sherry- en andere gebruikte vaten. Niettemin heeft de drank een geheel eigen stij l en smaak. Japanse whisky heeft een uitstekende reputatie.
Nederlandse whisky Ook Nederland spiegelt zich graag aan de praktij k aan de overkant van het Kanaal. Beek Spirits in Kampen bij voor- beeld, een project sinds 2018, stelt in de stij l van de Schotse blended whisky een Dutch Premium Blend samen. In ‘Batch 5’ zitten malt whisky’s van de Nederlandse distilleerderij en Zuidam, Kalkwij ck, Us Heit Distillery, Graan- branderij De IJ svogel, Distilleerderij Horstman, Cley Distillery en Distilleer- derij De Lepelaar. Het is de eerste Dutch Blended Whisky in de geschiedenis. Hoe leuk is dat? Er wordt tegenwoordig best veel
whisky gemaakt in ons land. Volgens de database van
whiskybase.com maken bij na dertig Nederlandse distilleerde- rij en whisky of hebben hem weleens gemaakt. Uitgezonderd de whisky van Zuidam Distillers is dit voorlopig nog voor de eigen markt, maar je weet nooit hoe dat zich gaat ontwikkelen. Volgens whiskykenner Thij s Klaverstij n (
wordsofwhisky.com) is Zuidam Dis- tillers in Baarle-Nassau ‘de onbetwiste nummer één’. “De Millstone whisky's van Zuidam staan wereldwij d hoog aangeschreven. Meesterdistillateur Patrick van Zuidam is een veelgevraagd spreker en een absolute expert. Andere
Goede speciaalzaken Volgens whiskykenner Thijs Klaverstijn
Passie voor Whisky, Rijswijk Whiskybase, Rotterdam Van Zuylen, Den Haag Het Whisky Huis/ Slijterij Berendsen, Enschede The Old Pipe, Sint-Oedenrode Dramtime, Musselkanaal Van Wees, Amersfoort Bij Thijs, Vlagtwedde Best of Whiskies, Bussum Verhaar, Bilthoven Slijterij Vonk, Zaandam Drankenspeciaalzaak Jelle, Leeuwarden
goede stokers zij n Sculte in Ootmarsum, Kalkwij ck in Vroomshoop en Eagles- burn in Ede.” Op het wereldtoneel zij n onder ande-
re India en Engeland als whiskyprodu- centen in opkomst. Minstens elf whisky producerende landen zij n op de Neder- landse markt vertegenwoordigd, de bekende whiskylanden niet meegeteld (zie kader). “Mexico, Polen, Spanje, Nieuw-Zeeland en Oostenrij k zij n niet of nauwelij ks op de Nederlandse markt verkrij gbaar”, weet Thij s. “Australië is nu nog maar beperkt voorhanden, maar dat lij kt me een kwestie van tij d, want ik weet dat daar een levendige, opwin- dende whisky-industrie is.”
<
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108