search.noResults

search.searching

dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
032 Interview


Tekst: Annemarie Bergfeld Beeld: De Beeldredaktie/Diederik van der Laan


‘Ze vonden mij maar een maffe Nederlandse’


Haar stage in Valhalla nabij New York duurde slechts drie maanden, maar Ilse Zaal hield er een levenslange band met haar zelfbenoemde Amerikaanse 'adoptie- ouders' aan over. En een blijvende verwondering over de vele verschillen tussen de VS en Nederland.


H


et begon al toen ze aan- kwam bij haar gastadres. "Of het appartement waar ik drie maanden zou wonen wel groot


genoeg was? Ik barstte in lachen uit, het was bijna het dubbele van het huis in Amsterdam waar ik met mijn vriend, nu mijn man, Vincent woonde. Met een eigen opgang, een inloopkast en zo'n gigantische Amerikaanse koelkast." Ilse Zaal (36) is arts voor verstandelijk ge- handicapten (AVG) bij Prinsenstichting in Purmerend, die zorg en ondersteu- ning biedt aan mensen met een verstan- delijke beperking. Tijdens haar Amerikaanse stage in


2012 woonde ze in bij de CEO en CFO van het instituut waar ze haar stage doorliep: het Westchester Institute for Human Development (WIHD) in Valhalla, niet ver van New York. Er was meteen een klik met David O’Hara en Andy Bacon en hun adoptiezoon


Michael. "We hadden mooie discussies over de Nederlandse en Amerikaanse gezondheidszorg en over onderwerpen als euthanasie. Een beladen onderwerp, al helemaal in Amerika. Maar David en Andy hebben een open mind, ze waren oprecht nieuwsgierig en zonder oordeel." Algauw noemde het echtpaar hun


inwonende studente 'ons Nederlandse adoptiekind'. "Ze namen me echt op in het gezin. We zijn eindeloos vaak met elkaar uit eten geweest, Andy nodigde me uit te helpen bij een fair van de kerk waar ze vrijwilligster was en ze troon- den me mee naar vrienden om Pasen te vieren, met een echte Amerikaanse egg hunt." Leuk en leerzaam, zo omschrijft de


bevlogen AVG haar tijd in Amerika. "Ik heb me verbaasd over het Amerikaanse eetpatroon: veel vet, amper fruit en groente. Het is heel gebruikelijk om de left overs van de avondmaaltijd naar het


werk mee te nemen, ook onder mensen in de zorg." De Amerikaanse collega's op hun beurt keken op van de boter- hammen met kaas die de stagiaire voor de lunch meenam. En dat ze op de fiets naar het instituut kwam! "Dat was een halfuurtje door een prachtige bosrijke omgeving waar ik de herten zag lopen. Ze vonden mij maar een maffe Neder- landse. Ik mocht mijn fiets in de bezem- kast stallen. De beveiliger die de kast voor me van het slot draaide, lag elke ochtend opnieuw dubbel van het la- chen." Indirect was die fiets er ook de oor-


zaak van dat Zaal in de rol van patiënt met de Amerikaanse gezondheidszorg te maken kreeg. "Het laatste stukje van mijn woon-werkroute liep pal naast een afrit van de snelweg. Op een kwade dag spatte er iets in mijn oog. Andy bracht me naar de SEH. Ik was nog niet binnen of had al een bloeddrukmeter om, er werd me wel tien keer gevraagd of ik


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108