This page contains a Flash digital edition of a book.
8 World Travel Market Latin America Show Guide 2014 Welcome from Brazil Vinicius Lage


Vinicius Lage, Ministro do Turismo do Brasil


A escolha do Brasil para sediar, pela segunda vez consecutiva, a World Travel Market Latin America é um indicativo da importância que o mercado brasileiro de eventos vem alcançando no cenário internacional. Estamos em sétimo lugar no mundo e avançaremos ainda mais com a visibilidade que o país terá com a realização da Copa do Mundo de 2014 e das Olimpíadas de 2016. Os grandes eventos representam um desafio e uma oportunidade para consolidarmos o Brasil como um destino forte no turismo de negócios e eventos. Realizamos com sucesso a Copa das Confederações, que movimentou R$ 20,7 bilhões na economia brasileira, e esperamos mais que triplicar essas cifras com a Copa do Mundo. O governo federal está fazendo sua parte, com apoio dos estados, municípios e da iniciativa privada, para nos tornarmos um caso mundial de sucesso neste segmento. Eventos do porte e da relevância da WTM contribuem com este esforço. Sejam bem-vindos e boa feira!


The choice of Brazil to host World Travel Market Latin America for the second year is an indication of the importance that the Brazilian events market has made a mark on the international scene. We are in seventh place in the world and we will move even further forward with the extra visibility that the country will gain as a result of holding the World Cup in 2014 and the Olympic Games in 2016. These large-scale events represent both a challenge as well as an opportunity for us to consolidate Brazil’s position as one of the major destinations for business and events tourism. We successfully held the Confederations Cup, which gave Brazil a R$ 20.7 billion boost to the economy, and we expect to triple this figure with the World Cup. The Federal Government is doing its part, with additional support coming from the states, the municipalities and the private sector, to help Brazil to become a global success story in this segment. Events on a scale and of the significance of WTM Latin America reinforce these events. Welcome to the trade fair and I hope you enjoy it!


La elección de Brasil como sede de World Travel Market Latin America, por segunda


vez consecutiva, es un indicativo de la importancia que el mercado brasileño de eventos está logrando en el escenario internacional. Estamos en séptimo


lugar en el mundo y avanzaremos todavía más con la visibilidad que el país obtendrá con la realización del Mundial de Fútbol de 2014 y de las Olimpíadas de 2016. Los grandes eventos representan un reto y una oportunidad para consolidar a Brasil como un destino fuerte en el turismo de negocios y eventos. Realizamos con éxito la Copa de las Confederaciones, que movió R$ 20,7 mil millones en la economía brasileña, y esperamos que esas cifras sean más que triplicadas con el Mundial. El gobierno federal, con el apoyo de los estados, municipios y de la iniciativa privada, está haciendo su parte para que Brasil se convierta en un caso mundial de éxito en este segmento. Eventos del porte y de la relevancia da WTM contribuyen con este esfuerzo. ¡Sean bienvenidos y tengan una excelente feria!


The second edition of WTM Latin America occurs at a very important time for Brazil,


at the precise moment in which the eyes of the world are focused on the country because of the 2014 World Cup. Embratur (the Brazilian Tourism Institute), which is the government body responsible for promoting Brazilian tourist destinations abroad, working together with the private sector, has seized every opportunity to say: “The whole world is coming together in Brazil. Come and celebrate life!” This is the message that we are conveying to all those who are participating in the event. We are sure that holding this trade fair


represents an opportunity to invite foreign professionals to feel as if they were in their own homes and to discover the hospitality and cheerful disposition of the Brazilian people. In addition to this, we are betting on WTM Latin America because we believe that this event will help the country’s tourism segment to keep progressing. The increase in the number of foreign tourists


Vicen te Neto


Vicente Neto, Presidente em Exercício da Embratur


A segunda edição da WTM Latin America acontece em um importante momento para o


Brasil, exatamente quando os olhos do planeta estão voltados para o País em razão da Copa do Mundo 2014. Responsável governamental pela promoção turística dos destinos brasileiros no exterior, a Embratur (Instituto Brasileiro de Turismo), unindo os esforços com a iniciativa privada, tem aproveitado todas as oportunidades para dizer: “O Mundo se encontra no Brasil. Venha celebrar a vida!”. E é esta mensagem que deixamos para os participantes do evento. Temos certeza que a realização da feira é uma oportunidade para convidar o profissional estrangeiro a se sentir como se tivesse em sua própria casa e conhecer a hospitalidade e a alegria do povo brasileiro. Além disso, apostamos na WTM Latin America porque acreditamos que o evento contribui para que o segmento turístico continue avançando no País. O aumento no número de turistas estrangeiros


no Brasil em 2013 superou a média do crescimento mundial e foi quase três vezes maior que a alta verificada nos demais países da América do Sul. Enquanto o total de estrangeiros que fazem turismo registrou alta de 5% no ano passado, conforme dados da UNWTO (Organização Mundial do Turismo, na sigla em inglês), no Brasil esse índice foi de 6%, conforme dados preliminares da Embratur, com o ingresso de pelo menos 6 milhões de turistas estrangeiros. O Mundo se encontra no Brasil. Venha celebrar


a vida!


in Brazil in 2013 exceeded the average global growth and was almost three times greater than the increase registered in the other South American countries. Whereas the total number of foreign tourists showed a 5% increase last year, according to figures from the UNWTO (United Nations World Tourism Organization), the comparative figure in Brazil was one of 6%, according to the preliminary data from Embratur, with the entry of at least 6 million foreign tourists. The whole world is coming together in Brazil. Come and celebrate life!


La segunda edición de WTM Latin America tiene lugar en un momento crucial para


Brasil, exactamente cuando la atención del planeta está dirigida al País en razón del Mundial de Fútbol de 2014. Responsable gubernamental por la promoción turística de los destinos brasileños en el exterior, Embratur (Instituto Brasileño de Turismo), uniendo esfuerzos con la iniciativa privada, ha aprovechado todas las oportunidades para exclamar: “El Mundo se reúne en Brasil. ¡Venga a celebrar la vida!”. Y es este mensaje que dejamos a los participantes del evento. Estamos persuadidos de que la realización de la feria es una oportunidad para invitar al profesional extranjero a sentirse a gusto, como si estuviera en su casa, y conocer la hospitalidad y la alegría del pueblo brasileño. Apostamos en WTM Latin America porque consideramos que el evento contribuye para que el segmento turístico continúe avanzando en el País. El aumento del número de turistas extranjeros


en Brasil en 2013 superó la media del crecimiento mundial y fue casi tres veces mayor que el alza verificada en los demás países de América del Sur. Mientras el total de extranjeros que hacen turismo registró una suba del 5% el año pasado, de acuerdo con los datos de la OMT (Organización Mundial del Turismo), en Brasil ese índice fue del 6%, conforme los datos preliminares de Embratur, con el ingreso de por lo menos 6 millones de turistas extranjeros. El Mundo se reúne en Brasil. ¡Venga a celebrar


la vida!


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96