nen gaan afspelen al een keer voorbij zien komen. Maar je houdt altijd 5 pro- cent onverwachte uitdagingen. Niemand ziet zwarte zwanen aankomen.”
Differentiëren Voor apotheker Steven Verhagen-Smits uit Den Haag is risicomanagement bruikbaar voor zowel de eigen interne organisatie als de externe omgeving. Binnen de organisatie maakt hij een onderscheid tussen recepten, patiënten en geneesmiddelen. “Deze drie catego- rieën zijn op te delen in hoog en laag risico. Recepten met een hoog risico zijn bijvoorbeeld afkomstig van medisch specialisten. Maar ook handgeschreven recepten kennen we een hoog risico toe, vanwege eventuele onleesbaarheid. Re- cepten met een hoog risico checken wij standaard met een extra controle.” Eenzelfde knip tussen hoog en laag
risico brengt Verhagen-Smits aan bij patiënten. “Patiënten met een lage opleidingsachtergrond, veel medicatie en/of comorbiditeit kennen we stan- daard extra risico toe. Bij het verstrek- ken van geneesmiddelen doen we dit op dezelfde manier.” Verhagen-Smits constateert dat veel
apotheken zonder risicomanagement werken. Hierdoor wordt er niet effi ciënt gewerkt. “Het klinkt misschien gek, maar je hoeft als apotheker niet bij elke patiënt en bij elk recept 100 procent alle zeilen bij te zetten. Verreweg het allergrootste deel van de te verrichten handelingen kent een laag risicoprofi el en daar kun je met 95 procent ook prima toe. Patiënten met een hoog risicoprofi el kun je dan 105 procent aandacht geven, met extra ruimte voor service, snelheid en comfort. Zo kunnen we differentiëren met de zorgvraag aan de balie.” Verhagen-Smits kan niet bevestigen of
er door het toepassen van risicomanage- ment minder fouten worden gemaakt, maar stelt wel meer tijd vrij te kunnen maken voor patiënten met een complexe zorgvraag. En deze benadering vraagt
een andere werkwijze van de betrokken medewerkers. “Ik probeer het toepassen van risicomanagement vooral te zien als een leuk spel, als een manier om te experimenteren. Medewerkers leren dat zij in het werkproces soms energie moe- ten toevoegen en de andere keer juist moeten weglaten. Dat laatste is voor apothekers geen vanzelfsprekendheid, het zit in ons om voortdurend alles uit de kast te trekken om te laten zien wat we allemaal kunnen.” In de samenwerking met andere
beroepsgroepen merkt Verhagen-Smits dat apothekers minder ver zijn met risicomanagement dan andere zorg- professionals. “Huisartsen en medisch specialisten zijn een stuk verder dan wij. Zij werken al langere tijd met risicopro- fi elen van de patiënt. Dit is ook precies de reden dat het weleens botst tussen apothekers en artsen: de apotheker wil tot negen cijfers achter de komma zeker- heid, terwijl de arts altijd een foutmarge accepteert. Ik juich het toe dat apothe- kers hun systemen aansluiten op dat van de huisarts. Dat werkt heel intuïtief.” Naast de interne voordelen heeft Ver-
hagen-Smits ook veel baat gehad bij de ex- terne oriëntatie van risicomanagement.
“Het geeft rust om vanuit een risico-per- spectief de strategische vraagstukken van de organisatie opnieuw te bekijken. Het helpt enorm om de grote hoeveelheid aan ontwikkelingen in de buitenwereld op te knippen en bewust de keuze te maken om sommige ontwikkelingen wel en andere juist niet op te pakken.”
Verwachtingen Hoewel Verhagen-Smits overall zeer enthousiast is over de voordelen van risicomanagement kleven er ook nadelen aan. “Als wij ervoor kiezen om vanuit risico-oogpunt meer tijd en aandacht te besteden aan patiënten met een complexe hulpvraag, dan betekent dit automatisch dat de wachttijd voor an- dere patiënten toeneemt. Het is in zo’n situatie belangrijk om de verwachtingen goed te managen en duidelijk uit te leg- gen waarom het wat langer kan duren voordat iemand wordt geholpen.” Apotheker Verhagen-Smits hoopt dat
veel andere apotheken ook risicoma- nagement zullen toepassen. Hij geeft alvast een tip: “Geef het een kans en probeer risicomanagement als iets leuks te zien. Uiteindelijk kun je met meer focus meer zorg verlenen.”
< ArtsenAuto september 2013 021
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92