This page contains a Flash digital edition of a book.
RESTAURANT GUIDE


세련된 경치와 전통적인 음식의조화 Michael Anthony’s Restaurant


마이클 앤트니스 레스토랑


환상적인 맨하튼 전경과 전통적인 이탈리안 음식으로 시각과 미각 을 동시에 만족시키는 마이클 앤트니스 레스토랑은 뉴저지 저지시티 에 위치하고 있으며, 허드슨강 너머의 맨하튼 다운타운을 통유리를 통해 한눈에 바라다볼 수 있는 천상의 뷰를 자랑한다. 쌍둥이 빌딩이 사라진 자리에 재건되고 있는 프리덤 타워, 높이 솟은 엠파이어 스테 이트 빌딩, 저 멀리서 경쾌한 음악소리와 함께 천천히 다가오는 거대 한 유람선, 강의 한쪽에 정박되어 있는 보트들, 맨하튼 전경을 즐기며 나들이 떠나는 어미 오리와 그 뒤를 일렬로 쫓고 있는 새끼 오리들. 이처럼 소란스럽고 복잡한 맨하튼이 여기 마이클 앤트니스에서는 어 느덧 고요하고 평화로운 풍경으로 다가온다. 어디에서도 볼 수 없는 아름다운 풍경에 반해 한번 찾았다가 참신한 요리에 반해 금세 다시 찾게 된다는 마이클 앤트니스 레스토랑은 매주 주말이면 약혼식, 결 혼식, 생일파티 등의 이벤트로 무척이나 분주하다. 넓은 이벤트 홀과 맨하튼이 바라다보이는 탁 트인 다이닝 홀 은 단 한번의 이벤트를 더욱 빛나게 해주며, 무엇보다도 고객의 지갑 사정에 따라 이벤트 를 설계해주는 서비스는 더없이 매력적이다.


마이클 앤트니스의 해산물 요리는 선착장의 고기잡이 배들이 바로 잡아 올린 생선을 사용해 365일 그 신선함을 자랑한다. ‘Simple is best’라는 자신만의 철학으로 요리하는 마이클 앤트니스의 셰프는 지나치게 화려하고 자극적인 맛으로 혀를 마비시키는 다수의 레스 토랑들과는 차별화해 재료 자체의 맛과 모양을 살려 원재료만의 고 급스럽고도 부드러운 맛을 담고 있는 요리를 선보인다. 그 대표적 인 음식으로는 송아지고기와 돼지고기로 만들어진 홈메이드 미트볼 을 들 수 있다. 살짝 기름에 담갔다가 바로 꺼낸 덕분에 느끼함을 찾 아볼 수 없으며 오히려 튀겨진 질감을 통해 씹히는 맛을 더한다. 여 기에 촉촉하고 부드러운 미트볼의 속살 또한 일품이다. ‘Mozzarella En Carrozza’는 특유의 부드러움으로 이름이 나 있는 버팔로 모짜 렐라 치즈를 하얀 앤쵸비, 칠리, 토마토 소스와 함께 빵 사이에 넣어 서 전통적인 이태리의 맛에 현대적인 터치를 더했다. ‘Pappardelle bolognese’는 가장 전형적인 이탈리안 음식으로, 이곳에서 만들어진 1인치 넓이의 얇고 기다란 파스타를 다진 고기와 로즈메리, 육두구, 토마토 크리마 소스로 마무리 해 고소함과 담백함이 여느 파스타에 비할 수 없는 소중한 메뉴다. 또한 하얀 콩과 푹 삶은 꽃상추에 로즈 메리, 마늘, 허브를 섞은 소스가 함께 하는 ‘Swordfish’는 겉만 살짝 익힌 하얀 속살을 한 점 떼어 먹는 순간 혀를 타고 흐르는 부드러움 이 입안 가득 퍼지는 바다 향과 어우러져 편안하고 시원한 휴양지로 놀러 온 듯한 기분을 느끼게 해준다. 그 밖에도 뉴욕 스테이크, 연어, 조개, 랍스터와 와일드 머쉬룸, 헤이즐넛 페스토 소스를 담은 스파게 티, 홈메이드 라비올리, 뇨끼 까르보나라 등이 인기 메뉴. 일요일에는 브런치 뷔페가 $29.95로 미모사 음료가 무제한으로 제공되며, 전형 적인 브런치 메뉴인 오믈렛, 스크렘블드 에그, 샐러드, 해쉬 브라운을


64 LIVING & CULTURE December 2012


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84