‘고정 레퍼토리화’다. 한 작품을 수십 년씩 무대에 올릴 수 있게 되는 것이다. 작품을 창작하기 위해 오랜 시간 고뇌하는 안무가로서는 그보다 더 큰 영광이 없다. 문화수준이 많이 높아졌다고는 하지만 아직 한국에선 그런 예를 찾아 보기 힘들다. 그래서 신창호 씨는 작품의 해외수출이 중요하다고 말한다. 이는 모두가 아는 사실이지만 이루지 못했던 일이기도 하다. 신창호 씨의 ‘노코멘트’는 오스트리아 인스부르크 주립발레단에 고정 레퍼토리로 수출되는 쾌거를 안았다. 그동안 무용수 수출, 초청 공연은 많이 있었지만 유럽 유수의 직업발레단에 국내에서 활동하는 안무가의 작품이 정식 레퍼토리로 수출된 것은 처음 있는 일이다. 이번 작품 수출건은 작품비는 물론 한달 간의 현지 초청, 그리고 이후 고정 레퍼토리 공연 횟수에 따른 개런티 지급까지 좋은 조건으로 성사되었다. 신창호 씨가 해외 무용단에서 활동하던 시절부터 그를 눈여겨봐온 인스부르크 주립발레단장이 적극 추진한 결과다. 한국의 무용계는 이를 새로운 전기로 평가하고 있다. 현재로서는 공연을 레퍼토리화 할 수 있는 길은 해외 수출뿐인데, 신창호 씨가 ‘노코멘트’라는 작품으로 그 신호탄을 멋지게 쏘아 올린 것이다. 신창호 씨와 LDP의 지난 행적을 놓고 추측해보면 국내에서도 그의 작품이 고정 레퍼토리로 무대에 올려질 날이 멀지 않아 보인다.
진정한 소통 이끌어내는 문화예술 전달자로서 살아갈 것 제이콥스 필로우 무용축제 정식무대에 첫 초청, 뉴욕시티센터 Fall for Dance에 첫 초청, 유럽 직업발레단으로의 첫 작품 수출 등 신창호 씨는 분명 한국 무용계에 많은 것을 이루어내고 있는 장본인이다. 그의 이름 뒤에는 이렇듯 화려한 수식어가 끊임없이 따라붙는다. 그러나 무용수 신창호, 안무가 신창호의 생각은 명료하다. 그는 자신의 작업을 ‘소통’이라는 단어로 정리한다. “예술가의 작품은 자기가 좋아하는 데서 끝나서는 안 된다고 생각해요. 소통을 이끌어낼 수 있어야 하죠. 자신이 생각하는 것을 전달하기만 한다면 반쪽 짜리 일겁니다. 관객에게 ‘그래서 당신의 생각은 무엇입니까?’라는 질문을 던질 수 있는 작품을 만들고 싶습니다. 때로는 고민이 될 수도 있고, 자신의 추억을 꺼내볼 수도 있겠죠. 가슴 속에 잠자고 있던 무언가를 깨우는 겁니다. 그게 바로 제가 또 LDP가 공연하는 이유죠. 관객과
소통하는 순간이 가장 재미있고 또 보람찹니다.”
글 Mom&I Reporter, Meera Do
KS Tax & Consulting
SBA Loan / Commercial Mortgage Loan Business Loan / Church Loan
Mixed Use, Multi Family Commercial Building Loan &
▶ 지금 상용건물을 구입 그리고 재융자 하세요. ▶ 혹시 지금 6% 이상의 이자를 내고 계시다면 지금이 최적의 재융자 시기입니다.
▶ 현재 4%-5%의 이자율이 가능합니다. ▶ 내년부터는 이자율이 다시 오를 예정입니다. ▶ Mixed-use 와 multi-family property 인 경우는 point (origination fee)를 내지 않습니다.
Up to 2%까지 이자율을 낮추겠습니다. 자격이 되는 손님에겐 Loan Fee를 받지 않습니다.
오랜동안 SBA 전문은행에서 근무했던 론 오피서가 이제는 믿고 신뢰받는 론 전문가로 여러분편에 서서 돕겠습니다. 한 은행에서 받는 조건보다는 모든 은행을 비교해서 최적의 조건을 찾아 드립니다.
Bruce Ko, CPA(Not in public practice) SBA Loan Specialist
129-09 26th Ave., Suite 203 Flushing, NY 11354 C: 646-221-6756 F: 718-865-8258
brucetaxandconsulting@gmail.com
December 2012 PEOPLE 29
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84