925 | WEEK 48-49 27 NOVEMBER 2019
Urk Maritime: expert uitgelicht Urk Maritime: De Flux heeſt de kennis en knowhow in huis
27
Urk, als voormalig eiland met een rijke histo- rie, is uniek gelegen aan een van de drukste vaarroutes van Nederland. Een groot aantal maritieme bedrijven hebben er de uitvalsba- sis en bundelen aan het IJsselmeer de mari- tieme kennis onder de naam Urk Maritime. Een van de bedrijven die actief deelneemt in de samenwerking van het cluster Urk Maritime is De Flux.
De Flux is een jacht- en scheepsbetimmerings- bedrijf. Het bestaat inmiddels alweer 29 jaar. Het bedrijf is gespecialiseerd in nieuwbouw, refit en renovatie van diverse schepen: zowel vissersschepen als coasters. De Flux beschikt over een eigen tekenkamer, ontwerpbureau en timmerwerkplaats annex meubelmakerij. U bent in goede en vertrouwde handen bij de ervaren timmermannen van De Flux als het gaat om het inrichten van uw accommoda- tie. De meubels worden van hoogwaardige en kwalitatief de beste materialen gemaakt. Het Urker bedrijf is tevens specialist in het leggen
van nieuwe dekken, of de restauratie van een bestaand dek. De vakmensen van De Flux heb- ben jarenlange ervaring opgebouwd waar- door het leggen van dekken in diverse hout- soorten en afmetingen geen geheimen meer kent.
Het is druk voor het bedrijf. “Het is veel en veel drukker dan in de crisis en toen was het al volle bak voor ons. We zijn de laatste tien jaar vervijfvoudigd qua personeel om het al- lemaal aan te kunnen”. Momenteel heeſt het bedrijf verschillende opdrachten en projec- ten. Hennie Molenaar van De Flux vertelt: “Wij zijn momenteel vooral bezig met refit, zoals het onderhoud van een aantal veerboten van de GVB in Amsterdam, Marine Refits en op de Clipper Stad Amsterdam”.
“Door de crisistijd in de visserij ontstond er veel achterstallig onderhoud, dat wordt nu allemaal ingehaald. En er is ook weer veel nieuwbouw in de visserij”, vertelt Hennie.
Voor het cluster van Urk Maritime zijn er nu ook veel werkzaamheden. Ze is blij dat dit al- lemaal kan op Urk en vindt dat dit dan ook wel wat bekender mag worden. “Op Urk kun je een heel nieuw schip laten bouwen. De ken- nis en kunde zijn er aanwezig”.
Ook bij De Flux is er meer dan voldoende ken- nis en kunde aanwezig en daar wordt regel- matig een beroep op gedaan. “Elke dag is weer een mooie uitdaging voor ons. Mensen werken op een schip natuurlijk, maar het is toch een tweede thuis voor hen. De interi- eurs van schepen worden steeds mooier, er is steeds meer mogelijk qua materialen, kleu- ren en soorten. Er is veel meer keuze. Mensen denken er ook veel meer over na dan vroeger. Voorheen werd het interieur vooral gemaakt van massief hout, het is nu toch moderner en strakker geworden”.
De Flux is ook meegegaan in die moderni- sering en ontwikkeling. Zo wordt er gebruik
gemaakt van 3D-programma’s om de op- drachtgever vooraf het eindresultaat te laten zien. “We willen mensen graag de mogelijk- heden tonen. Wij denken graag met de klant mee over indeling en ontwerp. Desondanks vernieuwingen en modernisering proberen we toch aan onze manier van werken vast te blij- ven houden, Elk schip is anders, maar met de- zelfde kwaliteit”.
Een nieuwe mobiele bootliſt heeſt de dienst- verlening van De Flux een nieuwe impuls ge- geven. De Marine Traveliſt 75 BFM II heeſt een capaciteit van 75 ton en staat voor betrouw- baarheid. De hijsoplossingen op het terrein van De Flux worden daardoor flink verbeterd.
De hogere capaciteit ten opzichte van regu- liere mobiele kranen is noodzakelijk, waar- door De Flux een bredere range van klanten kan bedienen. De nieuwe machine zal de ser- vice voor refit, nieuwbouw en winterstalling verbeteren.
WORK MARITIME. THINK URK.
‘
ON THE IJSSELMEER MARITIME EXPERTS
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
De Boer Marine ELECTROSERVICE URK BV Scheepsbetimmering & Bouwbedrijf
PORT OF URK
’
www.urkmaritime.nl
N
A
U
T
I
C
A
L
EQUIPMENT
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64