search.noResults

search.searching

dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
Reizen


D


Lezersaanbieding Wilt u kennismaken met Pilion en verblijven in een typisch Griekse ambiance? Ross Holidays heeft in zijn Pilion-programma een tiental vakantiehuizen en -appartementen op het schiereiland, variërend van een dorpswoning in een authentiek dorp tot een villa tegen de heuvels met privézwembad. Speciaal voor de lezers van Arts en Auto biedt deze Griekenlandspe- cialist een week (7 x 24 uur) gratis autohuur (cat. A) aan bij boeking van een reis uit het Ross Holidays Pilion- programma 2014 (niet geldig in combinatie met andere aanbiedin- gen). Indien een auto al inclusief is, krijgt u een gratis upgrade naar een hogere categorie. Voor meer info en boe- kingen: 024 642 48 48 of rossholidays.nl


e weg vanuit de havenstad Volos gaat steil omhoog over de flanken van de berg Pilion. We rijden naar de top van de pas en aan de andere kant even hard weer omlaag richting zee.


Het is er groen, stil, ruig en alles is er klein: de huisjes, baaitjes, weggetjes én de ouderen die op het dorpsplein onder de platanen zitten. Natuurlijk kun je er neerstrijken in de hoofd-


stad Volos, waar de bewoners op zondag graag flaneren langs het water en door de belangrijk- ste straten. Of in levendige toeristenplaatsjes als Afissos en Kalá Nerá, die pronken met hun zandstranden en uitstekende taverna’s. Ze zijn vooral populair bij de Grieken zelf die er het hele jaar door tijdens de vakanties en in het weekeinde neerstrijken. Vaak met de hele familie. Maar wie de streek écht wil beleven, moet op


pad. En dan blijkt al snel dat het schiereiland zich ondanks zijn bescheiden formaat – zo’n 60 km lang en amper 20 km breed – niet zo- maar laat ontdekken. Je moet er iets voor doen. De weggetjes slingeren door een bergketen die tot 1618 meter hoogte gaat. Tal van dorpen en baaien liggen nogal afgelegen, zodat het tijd en moeite kost om er te komen.


‘Herbronnen’ Het hoort allemaal bij het Pilioncomplot dat ‘onthaasten’ heet. Of ‘herbronnen’, zoals de Belgen dat zo mooi zeggen. Je wordt gedwongen om een paar versnellingen terug te schakelen. Letterlijk en figuurlijk. Niet rennen en vliegen, maar kijken. Naar het landschap, dat soms bijna on-Grieks is met zijn watervallen, bergbeken, uitgestrekte loofbossen en boomgaarden vol appels, peren, noten en kersen. Langzaam dus. Wandelen. Over ezelpaadjes,


de kalderimi, die de oude bergdorpjes al honder- den jaren met elkaar verbinden. Ze dateren uit de tijd dat Pilion bevolkt werd door Grieken die zich hier verscholen voor zeerovers en Turkse overheersers. De paadjes lenen zich voor dag- tochten en meerdaagse trekkings door loofbos- sen, langs beken en over flanken met groots uitzicht. Uiteraard met een stop bij een tradi- tionele taverne voor een glaasje tsípouro (soort brandewijn) met een schaaltje mezedes, hapjes, zoals olijven, kaas, tomaat en inktvis. Een van de leukste dorpen is Vyzítsa, waar


de oude herenhuizen zijn gerestaureerd als tweede woning of dienstdoen als bed and


046 maart 2014 ArtsenAuto


breakfast of charmehotel. Of neem Miliés met z’n kerk en volksmuseum, Zagorá met z’n 250 jaar oude bibliotheek, Tsagkarida en z’n 1000 jaar oude plataan en het 13de-eeuwse Makrinitsa dat in het kafenion fraaie fresco’s heeft van Theofilos Chatzimichai, een excen- trieke kunstenaar die jarenlang op het schier- eiland woonde en werkte.


Gulden Vlies Pilion speelt een belangrijke rol in de Griekse mythologie. De streek zou het zomerverblijf zijn van de twaalf goden van Olympus, er zou- den centauren (half mens, half paard) hebben gewoond én het wordt beschouwd als de plek vanwaar Jason met zijn Argonauten vertrok op zijn zoektocht naar het Gulden Vlies, de gouden schapenvacht van de god Chrysomallos. Wij zoeken onze schat richting het zuiden:


Agia Kyriaki. Onderweg geurt het landschap naar bloemen en kruiden. De rijkdom aan bijzondere flora zou te maken hebben met de offerplaatsen waar mensen vroeger exotische bloemen, vruchten en zaden neerlegden voor de goden. Langzaam maar zeker verandert de berg-


wereld meer en meer in heuvelland. De loof- bossen en boomgaarden maken plaats voor een golvend landschap dat een beetje op Toscane lijkt, met droge velden en statige cipressen. We passeren de mooie dorpen Metochi, Lavkos en Promyri en dalen af naar het strand van Plataniá voor een duik en een souvlaki onder de olijfbomen. Er is geen buitenlandse gast te ontdekken. Louter Grieken. Het laatste stuk naar Agia Kyriaki voert door


de absolute leegte van het semi-schiereiland Trikeri, dat ooit een ballingsoord voor politieke gevangenen was. Af en toe is er een uitzicht van bijna 360 graden, met de glinsterende zee rondom en eilanden als vage contouren aan de horizon. Bij helder weer is zelfs de heilige berg Athos van Chalkidiki te zien. En dan zijn we in Agia Kyriaki, dat als een


hoefijzer rond een haventje gebogen ligt. Het is een van de weinige dorpen in Griekenland die nog altijd volledig als een vissersdorp functio- neren, met een vloot en een werf. Het toerisme beperkt zich hier tot een handvol pensions en de beste visrestaurants van Pilion. We slenteren over de kade, groeten een visser


die zijn netten op orde maakt en eten verse vis met de voeten in het water. Als straks dan ook de zon nog ondergaat, is de idylle compleet. <


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92