12月16日(金) ・ Fantasy on Ice…ダウンタウンの中心部でスケート! 〜1/9。毎日10a-。$14 (一般)、$12 (12歳未満)。 @ Horton Plaza, 225 Broadway Cir., Downtown San Diego。
www.sdice.com
・ Skating by the Sea…電飾に輝くホテル・デル・コロ ナドの海辺でアイススケート。恒例のヴィクトリアン ティー、ホリデーディナーショーなども予定。スケー ト(〜1/1、1/6〜8): 11a-1p、2-5p、6-9p。$15-$25。 @ Hotel del Coronado, Coronado。
www.hoteldel.com
・ Christmas at Julian…チャールズ・ディケンズのク リスマス定番劇 A Christmas Carol (12/16-18 @ Julian Town Hall) をジュリアンで上演。$10 (一般)、$5 (12 歳以下)。
www.julianca.com/events/index.htm
・ Holiday Pops…クリスマスシーズンにサンディエゴ・ シンフォニーが贈る恒例の音楽祭。今年はゲストに ボーカリストのジョン・パガノを迎える。
サンディエゴ・
マスター・コーラル、サンディエゴ児童合唱隊、地元 マリアッチ楽団が出演。12/16-18。@ Copley Symphony Hall, 750 B St., Downtown San Diego。$20-$72。☎619- 235-0804。
www.sandiegosymphony.com
11/28/11 ショージ様(Fax: 619-286-1331)
12/16/11号の記事訂正分をお送り致します。 ご照査の上その旨お知らせ下さい。よろしくお願いします。
12月18日(日) ・ Breakfast with Santa at Seaport Village…Harbor House Restaurantでサンタと朝食+記念撮影、子供向 けショー、ギフトバッグ付き!@ 849 W. Harbor Dr., #D, Downtown San Diego。9-10:30a。$25 (要予約)。 ☎619-235-4014 x 3。
www.seaportvillage.com
・ Christmas Sing-Along with Ros Porter & Carol Williams at the Spreckels Organ Pavilion…オルガン奏者キャ ロル・ウィリアムスによるホリデー音楽。2p。@ Balboa
サンディエゴゆうゆう ソリス(Tel: 858-576-9016/Fax: 858-576-7294)
Park。無料。☎619-702-8138。
www.sosorgan.com
・ Christmas at Julian…オラトリオの最高傑作を美し いコーラスで聞く Handel’
Hall)。
www.julianca.com/events/index.htm
・ San Diego Bay Parade of Lights…今年で40回目を迎 える、例年8万人以上の人出で賑わうイルミネーショ ンボートパレード。コース:Shelter Island→Harbor Island→Embarcadero→Seaport Village→Coronado Ferry Landing。
エンバーカデロの南端と北端、 5:30-9p。☎619-224-2240。
www.sdparadeoflights.org
12月21日(水) ・ San Diego County Credit Union Poinsettia Bowl…大 学対抗アメフトの試合。チアリーディング、花火など。 キックオフ5p。$45-$65。@ Qualcomm Staium, Mission Valley。☎ 619-285-5039。
www.poinsettiabowl.net
12月24日(土) ・ Christmas Eve Brunch Cruise…サンディエゴ湾を 巡る2時間の聖夜クルーズ。バッフェスタイルブラ ンチでホリデーを満喫。$55.95。11a-1p (乗船開始 10:30a)。☎888-467-6256。
www.hornblower.com
・ Christmas Eve Dinner Cruise…サンディエゴ湾を巡る 2時間半の聖夜クルーズ。バッフェスタイルディナー でホリデーを満喫。$79.95。5-7:30p (乗船開始 4:30p)。 ☎888-467-6256。
www.hornblower.com
12月25日(日) Merry Christmas! ・ Christmas Day Brunch Cruise…サンディエゴ湾を巡る 2時間のクリスマスデイ・クルーズ。バッフェスタイル ブランチでホリデーを満喫。$55.95。11:30a-1:30p (乗 船開始 11a)。☎888-467-6256。
www.hornblower.com
s Messiah (7p @ Julian Town
・ Christmas Day Cruise…サンディエゴ湾を巡るクリス マスデイ・クルーズ。バッフェスタイルディナーでホ リデーを満喫。$79.95。3:30-6pm (乗船開始 3pm)。 ☎888-467-6256。
www.hornblower.com
見物の最適地は10th St.ターミナル付近、 コロナドの遊歩道など。
12月26日(月) Happy Kwanzaa! 12月29日(木) ・ San Diego Int’l Auto Show…2012年型モデル、コン セプトカーなど新車400台以上が展示される国際車 ショー。EVなどの代替燃料車の紹介のほか、低公害 実現に向けた各メーカーの最新テクノロジーを解説。 ファミリー向けイベントや試乗コーナーも。12/29〜 1/1。$12。@ San Diego Convention Center, Downtown San Diego。☎ 858-550-0080。
www.sdautoshow.com
12月31日(土) ・ New Year’s Eve Gala Aboard the Midway Aircraft Carrier…サンディエゴ航空母艦博物館上で開催される ニューイヤーズイブ・パーティー。
オープンバー、 バフェ
形式ディナー、オーケストラによるライブ音楽&ダン スでエレガントな年越しを。12amから開始される花火 の眺めがベスト。8p-1a。1人=$169。10人用テーブ ル=$1,690。21歳以上。@ USS Midway Museum, 910 N. Harbor Dr., Downtown San Diego。☎ 619-575-5500。
www.midway.org
・ New Year’s Eve Beach Party!…ミッションベイを望 むホテルを会場にDJと盛り上がる年越しパーティー。 食べ放題&飲み放題。8p-1:30a。$119 (ホテルパー ティー)、$149 (VIPパーティー)。@ Catamaran Resort, Hotel & Spa, Mission Beach。☎619-246-3625。www.
newyearsevesandiegoparty.com/beach/index.html 1月1日(日) Happy New Year!!
ショージ先生の ワンポイント英語(61) 猫を袋の外に?
猫にまつわる英語の表現は沢山あります。例えば、A cat has nine lives.(猫には9つの命がある)つまり(しぶとく容易に死なない)
渋谷 昌治 (しぶや・ しょうじ)
1966年第11回高松宮杯全日本英語 弁論大会優勝、早稲田大学主催全日本 学生英語弁論大会優勝。1969年明治 学院大学英文学部音声学科卒業。同年 東京アナウンスアカデミー卒業。日本 では「オールナイトニッポン」のDJ として活躍。1969年留学のため渡 米。1974年よりサンディエゴに定住。 1976年「ショージ英会話教室」を開校。 4966 - B Waring Rd, San Diego Fax / Tel(619)286-1331
shojieikaiwa@hotmail.com
16 SAN DIEGO YU-YU DECEMBER 16, 2011
When the cat is away, the mice will play.(猫がいない時に、ねずみ は遊ぶ)つまり(鬼の居ぬ間に洗濯)等があります。 今回はlet the cat out of the bagという表現を勉強しましょう。こ
れは「秘密を漏らす」という意味で、 Don't let the cat out of the bag! (秘密を漏らすな) I think Tom let the cat out of the bag.(トムが秘密を漏らしたと思う) と使えばいいのです。
では、let the cat out of the bag を使った会話で勉強しましょう。
A: Did you tell Jim that I am thinking about leaving the company?
(私が会社を辞めようと思っていることをジムに話したのか) 、
I am sorry.
Did you tell Jim that I am thinking about leaving the company?
I didn't mean to let the cat out of the bag.
B: I am sorry. I didn't mean to let the cat out of the bag.
A: This is a private matter.
(すみません。秘密を漏らすつもりは無かったんですが) -------------------------------------------------------------------
(これは個人的な問題だ)
You shouldn't have said anything about my relationship with Susan.
(あなたは私のスーザンとの関係について、何もいうべきではなかった)
B: I wish I hadn't let the cat out of the bag. (秘密を漏らさなければよかったな) (君には謝らなければいけないな)
------------------------------------------------------------------- A: Are you sure no one let the cat out of the bag?
(誰も秘密を漏らしてないのは確かなんだな)
B: Of course. This is the surprise party for my son. (もちろん。これは私の息子のびっくり・パーティだよ)
I owe you an apology.
Calendar
A
B C
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88