This page contains a Flash digital edition of a book.
12月16日(金) ・ Fantasy on Ice…ダウンタウンの中心部でスケート! 〜1/9。毎日10a-。$14 (一般)、$12 (12歳未満)。 @ Horton Plaza, 225 Broadway Cir., Downtown San Diego。 www.sdice.com


・ Skating by the Sea…電飾に輝くホテル・デル・コロ ナドの海辺でアイススケート。恒例のヴィクトリアン ティー、ホリデーディナーショーなども予定。スケー ト(〜1/1、1/6〜8): 11a-1p、2-5p、6-9p。$15-$25。 @ Hotel del Coronado, Coronado。www.hoteldel.com


・ Christmas at Julian…チャールズ・ディケンズのク リスマス定番劇 A Christmas Carol (12/16-18 @ Julian Town Hall) をジュリアンで上演。$10 (一般)、$5 (12 歳以下)。www.julianca.com/events/index.htm


・ Holiday Pops…クリスマスシーズンにサンディエゴ・ シンフォニーが贈る恒例の音楽祭。今年はゲストに ボーカリストのジョン・パガノを迎える。


サンディエゴ・


マスター・コーラル、サンディエゴ児童合唱隊、地元 マリアッチ楽団が出演。12/16-18。@ Copley Symphony Hall, 750 B St., Downtown San Diego。$20-$72。☎619- 235-0804。www.sandiegosymphony.com


11/28/11 ショージ様(Fax: 619-286-1331)


12/16/11号の記事訂正分をお送り致します。 ご照査の上その旨お知らせ下さい。よろしくお願いします。


12月18日(日) ・ Breakfast with Santa at Seaport Village…Harbor House Restaurantでサンタと朝食+記念撮影、子供向 けショー、ギフトバッグ付き!@ 849 W. Harbor Dr., #D, Downtown San Diego。9-10:30a。$25 (要予約)。 ☎619-235-4014 x 3。www.seaportvillage.com


・ Christmas Sing-Along with Ros Porter & Carol Williams at the Spreckels Organ Pavilion…オルガン奏者キャ ロル・ウィリアムスによるホリデー音楽。2p。@ Balboa


サンディエゴゆうゆう ソリス(Tel: 858-576-9016/Fax: 858-576-7294)


Park。無料。☎619-702-8138。www.sosorgan.com


・ Christmas at Julian…オラトリオの最高傑作を美し いコーラスで聞く Handel’


Hall)。www.julianca.com/events/index.htm


・ San Diego Bay Parade of Lights…今年で40回目を迎 える、例年8万人以上の人出で賑わうイルミネーショ ンボートパレード。コース:Shelter Island→Harbor Island→Embarcadero→Seaport Village→Coronado Ferry Landing。


エンバーカデロの南端と北端、 5:30-9p。☎619-224-2240。www.sdparadeoflights.org


12月21日(水) ・ San Diego County Credit Union Poinsettia Bowl…大 学対抗アメフトの試合。チアリーディング、花火など。 キックオフ5p。$45-$65。@ Qualcomm Staium, Mission Valley。☎ 619-285-5039。www.poinsettiabowl.net


12月24日(土) ・ Christmas Eve Brunch Cruise…サンディエゴ湾を 巡る2時間の聖夜クルーズ。バッフェスタイルブラ ンチでホリデーを満喫。$55.95。11a-1p (乗船開始 10:30a)。☎888-467-6256。www.hornblower.com


・ Christmas Eve Dinner Cruise…サンディエゴ湾を巡る 2時間半の聖夜クルーズ。バッフェスタイルディナー でホリデーを満喫。$79.95。5-7:30p (乗船開始 4:30p)。 ☎888-467-6256。www.hornblower.com


12月25日(日) Merry Christmas! ・ Christmas Day Brunch Cruise…サンディエゴ湾を巡る 2時間のクリスマスデイ・クルーズ。バッフェスタイル ブランチでホリデーを満喫。$55.95。11:30a-1:30p (乗 船開始 11a)。☎888-467-6256。www.hornblower.com


s Messiah (7p @ Julian Town


・ Christmas Day Cruise…サンディエゴ湾を巡るクリス マスデイ・クルーズ。バッフェスタイルディナーでホ リデーを満喫。$79.95。3:30-6pm (乗船開始 3pm)。 ☎888-467-6256。www.hornblower.com


見物の最適地は10th St.ターミナル付近、 コロナドの遊歩道など。


12月26日(月) Happy Kwanzaa! 12月29日(木) ・ San Diego Int’l Auto Show…2012年型モデル、コン セプトカーなど新車400台以上が展示される国際車 ショー。EVなどの代替燃料車の紹介のほか、低公害 実現に向けた各メーカーの最新テクノロジーを解説。 ファミリー向けイベントや試乗コーナーも。12/29〜 1/1。$12。@ San Diego Convention Center, Downtown San Diego。☎ 858-550-0080。www.sdautoshow.com


12月31日(土) ・ New Year’s Eve Gala Aboard the Midway Aircraft Carrier…サンディエゴ航空母艦博物館上で開催される ニューイヤーズイブ・パーティー。


オープンバー、 バフェ


形式ディナー、オーケストラによるライブ音楽&ダン スでエレガントな年越しを。12amから開始される花火 の眺めがベスト。8p-1a。1人=$169。10人用テーブ ル=$1,690。21歳以上。@ USS Midway Museum, 910 N. Harbor Dr., Downtown San Diego。☎ 619-575-5500。 www.midway.org


・ New Year’s Eve Beach Party!…ミッションベイを望 むホテルを会場にDJと盛り上がる年越しパーティー。 食べ放題&飲み放題。8p-1:30a。$119 (ホテルパー ティー)、$149 (VIPパーティー)。@ Catamaran Resort, Hotel & Spa, Mission Beach。☎619-246-3625。www. newyearsevesandiegoparty.com/beach/index.html 1月1日(日) Happy New Year!!


ショージ先生の ワンポイント英語(61) 猫を袋の外に?


 猫にまつわる英語の表現は沢山あります。例えば、A cat has nine lives.(猫には9つの命がある)つまり(しぶとく容易に死なない)


渋谷 昌治 (しぶや・ しょうじ)


1966年第11回高松宮杯全日本英語 弁論大会優勝、早稲田大学主催全日本 学生英語弁論大会優勝。1969年明治 学院大学英文学部音声学科卒業。同年 東京アナウンスアカデミー卒業。日本 では「オールナイトニッポン」のDJ として活躍。1969年留学のため渡 米。1974年よりサンディエゴに定住。 1976年「ショージ英会話教室」を開校。 4966 - B Waring Rd, San Diego Fax / Tel(619)286-1331 shojieikaiwa@hotmail.com


16 SAN DIEGO YU-YU DECEMBER 16, 2011


When the cat is away, the mice will play.(猫がいない時に、ねずみ は遊ぶ)つまり(鬼の居ぬ間に洗濯)等があります。 今回はlet the cat out of the bagという表現を勉強しましょう。こ


れは「秘密を漏らす」という意味で、 Don't let the cat out of the bag! (秘密を漏らすな) I think Tom let the cat out of the bag.(トムが秘密を漏らしたと思う) と使えばいいのです。


では、let the cat out of the bag を使った会話で勉強しましょう。


A: Did you tell Jim that I am thinking about leaving the company?


  (私が会社を辞めようと思っていることをジムに話したのか) 、


 I am sorry.


Did you tell Jim that I am thinking about leaving the company?


I didn't mean to let the cat out of the bag.


B: I am sorry. I didn't mean to let the cat out of the bag.  


A: This is a private matter.   


(すみません。秘密を漏らすつもりは無かったんですが) -------------------------------------------------------------------


(これは個人的な問題だ)


You shouldn't have said anything about my relationship with Susan.


(あなたは私のスーザンとの関係について、何もいうべきではなかった)


B: I wish I hadn't let the cat out of the bag. (秘密を漏らさなければよかったな) (君には謝らなければいけないな)


------------------------------------------------------------------- A: Are you sure no one let the cat out of the bag?


(誰も秘密を漏らしてないのは確かなんだな)


B: Of course. This is the surprise party for my son. (もちろん。これは私の息子のびっくり・パーティだよ)


I owe you an apology.


Calendar


A


B C


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88