This page contains a Flash digital edition of a book.
094


PROJECT / TALANX OFFICE BUILDING, HANOVER, GERMANY


The Zumtobel Ecoos direct/indirect luminaire fascinates with its gently curved design and harmonious all-round 360° light distribution. A unique combination of direct, indirect and lateral light components increases visual comfort and also saves energy.


building core are additionally lighted with low-voltage halogen lamps because of their exceptional light quality. ERCO Optec spot- lights in the meeting points’ walking areas are equipped with HIT 35W lamps. All recessed downlights, as well as the purpose-built wallwashers for highlighting the core walls’ fair-faced concrete, were supplied by Tecnolight. Here too, the plan- ning was aimed - within the established standards - at obtaining a lively lighting atmosphere with brillant direct light rather than producing a completely uniformly lit office world.


JAPANESE


従業員の増加と、 たいという考えから、 プは、


ハンノーバーの北東側の郊外に、


7つの事業所を1つにまとめ Talanx 財産保険グルー 新し


い本社ビルの建設を行うことにした。ingen- hoven の建築家との緊密な協力の下、 全体の人工照明、


たのはTropp Lighting Design だ。 リウムには日中、


光が射し込み圧巻の光景となる。 人工照明により、 出されながらも、 生まれる。


建物はカプセル型で、 建物


自然採光デザインを手がけ 広いアト


ガラスのファサードから自然 また夜には、


ル製の細い柱に乗った緩波状の屋根が、 いているような感覚を与える。


劇場のような雰囲気が醸し 建物全体に優雅な雰囲気が 4本のスチー 浮


屋根の柱部分


には ERCO Trion アップライトが取り付け られ、


滑らかなグラデーションを描いている。


このオフィスビルのコンセプトを開発したのは Zumtobel 、


Tropp Lighting Design、


ingenhovenの建築家たちである。 を一切足すことなく、 果をもたらす、


的コントロールが可能な、 ューションが考え出された。


CHINESE


员工人数的不断增长,再加将7个办公场地集 中在一个屋檐下的愿望,促成了Talanx财产 保险集团决定委托在汉诺威市东北交修建 新的总部大楼。Tropp Lighting Design事务 所负责人工和自然照明设计,整个建筑期间 与ingenhoven architects建筑事务所密切合 作。中庭尺寸很大,白天透过玻璃立面的自 然光束营造出一个壮丽的空间,晚上,人工照 明带来了戏剧性氛围,但同时也给大楼一种


照明器具


美的な魅力と柔軟性に溢れ、 効率の良い照明ソリ


オフィスの敷地全体に効 知


そして


The green spaces surrounding the building are designed in a striped pattern. In addi- tion to the basement car park they offer a number of surface parking spaces. The extremely flexible Modulum lighting system from Schréder responds to a large variety of situations (spaces and paths) and can be discreetly integrated into the general view. The ‘zig zag’ arrangement of these mini- malistic spires dissolves the strict pattern of the pathways and brings about cost advan- tages as fewer lamps are required. The design brief for the office lighting concept developed through close liaison be-


典雅的气氛。胶囊状大楼的波状玻璃屋顶 由4根斜钢柱支撑,给人以悬浮感。屋顶由安 装在支柱上的ERCO Trion牌向上照明灯提 供照明,以产生流畅的渐变色。办公室照明 概念由Zumtobel、Tropp Lighting Design 和 ingenhoven architects提出,最后制定出的照 明方案具有审美吸引力、灵活性、可智能 控制且高效,而且在不需要任何补充性灯具 的情况下可用于任何办公场所。


FRANÇAIS


Un nombre d’employés de plsu en plus important et le désir de réunir ses sept emplacements en un ont encouragé le groupe d’assurancees Talanx à com- mander un nouveau bâtiment pour ses bureaux dans la périphérie du nord-est de Hanovre. Tropp Lighting Design a été nommé responsable de la conception de l’éclairage artificiel et naturel, en collaboration étroite


avec les architectes d’ingenhoven à travers le bâti- ment. La taille généreuse de l’atrium en fait un espace spectaculaire pendant le jour quand des ruisseaux légers et naturels de lumière traversent la façade de verre et, la nuit quand, l’éclairage artificiel crée une atmosphère théâtrale mais donne en même temps une aura d’élégance au bâtiment. Le bâtiment en forme de capsule a un toit de verre ondulé qui repose sur quatre fines échasses d’acier qui donnent l’apparence qu’il flotte. Le toit est souligné par la présence de solutions ERCO Trion montées sur des échasses pour produire des pentes lisses. Le concept d’éclairage des bureaux a été développé par Zumtobel, Tropp Lighting Design et les architectes d’ingenhoven qui ont développé une solution d’éclairage esthétiquement attrayante, flex- ible, intelligemment contrôlable et efficace, capable de fonctionner partout dans les bureaux sans le moindre éclairage supplémentaire.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150  |  Page 151  |  Page 152  |  Page 153  |  Page 154  |  Page 155  |  Page 156  |  Page 157  |  Page 158  |  Page 159  |  Page 160  |  Page 161  |  Page 162  |  Page 163  |  Page 164  |  Page 165  |  Page 166  |  Page 167  |  Page 168  |  Page 169  |  Page 170  |  Page 171  |  Page 172  |  Page 173  |  Page 174  |  Page 175  |  Page 176  |  Page 177  |  Page 178  |  Page 179  |  Page 180  |  Page 181  |  Page 182  |  Page 183  |  Page 184  |  Page 185  |  Page 186  |  Page 187  |  Page 188  |  Page 189  |  Page 190  |  Page 191  |  Page 192  |  Page 193  |  Page 194  |  Page 195  |  Page 196  |  Page 197  |  Page 198  |  Page 199  |  Page 200  |  Page 201  |  Page 202  |  Page 203  |  Page 204  |  Page 205  |  Page 206  |  Page 207  |  Page 208  |  Page 209  |  Page 210  |  Page 211  |  Page 212  |  Page 213  |  Page 214  |  Page 215  |  Page 216  |  Page 217  |  Page 218  |  Page 219  |  Page 220  |  Page 221  |  Page 222  |  Page 223  |  Page 224  |  Page 225  |  Page 226  |  Page 227  |  Page 228