This page contains a Flash digital edition of a book.
072 PROJECT / DER SPIEGEL HQ CANTEEN, HAMBURG, GERMANY


Pic: Markus Tollhopf


Pfarré Lighting Design designed polished acrylic rods of various lengths for the smaller spatial zone. A 1W LED is set in the end of each rod giving a ‘cloud of light’ effect that gives the space its own unique character.


of the output increases the life of the lamps if they are kept permanently dimmed.” The ceiling also has functional advantages: the area above the ceiling plates is painted black, along with the mandatory technical fittings, rendering them invisible. Ceil- ing diffusers and sprinklers effectively disappear. In addition, the upper ceiling is configured to be noise-absorbent, comple-


2011年10月、 マークの建築家、


JAPANESE シュピーゲル・


ヘニング・ ている。 グループは、 Larsen)の設計によるハンブルク 、 デン


ラーセン(Henning ハーフェン


・シティー開発地区内の新しい社屋に移転し た。


この建物の従業員向けの新しいレストラン


を作る業務を請け負ったのは Ippolito Fleitz Group だ。


が設計したもので、 れている。


建物は 1969 年に Verner Panton 以後建築遺産として保護さ


この文化的価値のある建築を手が


けることとなった Ippolito Fleitz Group およ び Pfarré Lighting Design は、


この デザイナーと


緊密な連携を取って照明計画に取り組んだ。 Ippolito Fleitz Group は水のように光を反射 するマットな輝きを放つ天井を開発した。


天井は微細穿孔サテン磨きアルミニウム製の 4,230 枚のディスクでできており、


騒音吸収素 材上に互いにやや角度をつけてラミネートされ


menting the acoustic properties of the micro-perforated plates.


Despite the size of the space the visitor never has an impression of monotonous, interchangeable, production-line construc- tion. Rather the goal is to illustrate, in a dining context, the culture of dialogue which has flourished over the decades at Spiegel. The employees’ canteen is a meet-


大きな照明皿の強烈な黄色が、


各ゾーンに分け隔てている。 った日でも、


れるという点が、 となっている。


皿部分が、 この色によって、


空間を 曇


ーブルの真上に吊り下げられ、 制限に調整できるようになっている。 と、


と変化する。 CHINESE


2011年10月,明镜集团(Spiegel Group)搬迁至 出版社新址,这座位于汉堡市HafenCity新城 的大楼由丹麦建筑师Henning Larsen设计。 Ippolito Fleitz Group集团受委托,以Verner Panton于1969年完成并自此置于遗产保护下 的设计为基础,为大楼打造一个新的员工餐 厅。无论是对于Ippolito Fleitz Group集团,还 是对于在照明方案上与设计师密切合作的


空間に明るい雰囲気が生み出さ 照明コンセプトの重要な部分 明るさ調整の可能なランプがテ 光のレベルが無 夕方になる


間接照明による照明オブジェへ


ing place, a place of culture and informal exchange of opinions. At the same time it should fulfil functional obligations such as accessibility and spatial clarity. The round, communicative tables are made from black coated steel frames which seem to grow from the floor in a graceful motion. Granite plates serve as table tops, their lasered surfaces working with the ceiling


Pfarré Lighting Design事务所,这一遗产都是 一项特别挑战。Ippolito Fleitz Group集团发 展了一种不光滑的、微微发亮的天花板,反 射光线的原理与水十分相似。天花板由 4,230张用微孔抛光铝材制成的圆盘构成,层 压到吸声的支撑材料上,相互之间略有角 度。大型的光盘使用耀眼的黄色将空间划分 成区域。这种颜色在空间里营造出一种积极 氛围,即便是阴天也如此,这就是照明概念的 组成部分。餐桌正上方悬挂着可调光灯,保 证了可无限调节的亮度级。晚上,光盘被转 换成间接照明的光照对象。


FRANÇAIS


Au mois d’octobre 2011 le Groupe Spiegel a transféré sa nouvelle maison d’édition au Hafencity de Hambourg, conçu par l’architecte Henning Larsen danois. Le Groupe Ippolito Fleitz a été commandité pour créer une nouvelle cantine des employés pour le bâtiment fondé sur Verner


Panton 1969 conception qui a été depuis placée sous la protection de patrimoine. Cet héritage a représenté un défi particulier pour les deux le Groupe de Fleitz d’Ippolito et pour Pfarré Allumant la Conception qui a travaillé de près avec les dessinateurs sur l’arrangement d’éclairage. Le Groupe de Fleitz d’Ippolito a développé un matt miroite le plafond qui reflète la lumière dans beaucoup la même manière que l’eau. Il est formé de 4.230 disques faits de micro-perforé l’aluminium satin-poli, laminé sur sou- tenir le matériel bruit-absorbant et a réglé aux angles insignifiants à chacun autre. Les plats légers à grande échelle utilisent le jaune intense pour diviser l’espace dans les zones. Cette couleur produit une atmosphère positive dans l’espace, même sur les jours gris, qui sont une partie intégrale du concept d’éclairage. Les lampes de Dimmable ont suspendu directement au-dessus des tables garantit que les niveaux légers sont infiniment variables. Dans le soir que les plats sont transformés dans indirectement-allumé allume des objets.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150  |  Page 151  |  Page 152  |  Page 153  |  Page 154  |  Page 155  |  Page 156  |  Page 157  |  Page 158  |  Page 159  |  Page 160  |  Page 161  |  Page 162  |  Page 163  |  Page 164  |  Page 165  |  Page 166  |  Page 167  |  Page 168  |  Page 169  |  Page 170  |  Page 171  |  Page 172  |  Page 173  |  Page 174  |  Page 175  |  Page 176  |  Page 177  |  Page 178  |  Page 179  |  Page 180  |  Page 181  |  Page 182  |  Page 183  |  Page 184  |  Page 185  |  Page 186  |  Page 187  |  Page 188  |  Page 189  |  Page 190  |  Page 191  |  Page 192  |  Page 193  |  Page 194  |  Page 195  |  Page 196  |  Page 197  |  Page 198  |  Page 199  |  Page 200  |  Page 201  |  Page 202  |  Page 203  |  Page 204  |  Page 205  |  Page 206  |  Page 207  |  Page 208  |  Page 209  |  Page 210  |  Page 211  |  Page 212  |  Page 213  |  Page 214  |  Page 215  |  Page 216  |  Page 217  |  Page 218  |  Page 219  |  Page 220  |  Page 221  |  Page 222  |  Page 223  |  Page 224  |  Page 225  |  Page 226  |  Page 227  |  Page 228