3860 Convoy St., #116・San Diego(ニジヤのモール、ブックカフェJ内) ESCONDIDO 760.737.8565
330 West Felicita Ave., #D-5 Escondido, CA 92025
Mon & Thurs 3-7pm 数学・国語・英語教室
Instructor: Kayoko Barr
llbarr1@ikumon.com
barr1@ikumon.com POWAY 858.679.1880
12625 Poway Rd. Poway, CA 92064
Mon & Thurs 2:30-6pm Sat 10am-1pm
数学・国語・英語教室
Instructor: Saeko Jalbuna
poway_ca@ikumon.com
UNIVERSITY CITY 858.456.0432
858.456.0432
3232 Governor Dr., #E San Diego, CA 92122
Tue & Fri 2:30-6pm 数学・国語・英語教室
Instructor: Madoka Miyazaki
madokamiyazaki@ikumon.com
LA JOLLA 858.456.0432
7825 Fay Ave., #LL-B La Jolla, CA 92037
Mon & Thurs 2:30-6pm Sat 10:30am-12:30pm 数学・国語・英語教室
Instructor: Madoka Miyazaki
madokamiyazaki@ikumon.com
Flower Show&B a z a a r 花展
「花の輪」&バザー 開催 サンディエゴ 小原 生け花 ソサエティー 主催
サンディエゴ 小原 生け花 ソサエティー 主催による 「花展」が次の通り開催されます。 「花の輪」をテーマにした、数々のい
けばなが展示されます。両日ともいけばなのデモンストレーションが開催されます。入場および駐車は無料です。フラワーアレ ンジメントなどを販売するバザーもあります。どなたでもお気軽にご参加ください。
1/31/12
ショージ様(Fax: 619-286-1331) 2/16号の記事訂正分をお送り致します。
○ 日 時:2012年2月25日 (土) &26日(日) 両日とも11;00am〜4:30pm ○ 会 場:Casa del Prado, Room 101
(Balboa Park・San Diego)
○ 連絡先:Ohara Ikebana Society of San Diego ○ 連絡先:858-273-5899 ボーランド昭子、858-625-0414 河村美知子
ご照査の上その旨お知らせ下さい。よろしくお願いします。
サンディエゴゆうゆう ソリス(Tel: 858-576-9016/Fax: 858-576-7294)
両日とも、12:30am, 1:30pm, 2:30pm、いけばなのデモンストレーションが開催されます。 入場料&駐車料は無料。フラワーアレンジメントなどを販売するバザーも開催します。
ショージ先生の ワンポイント英語(63) 1羽の鳥 又は 2羽?
今回は、鳥にまつわる表現で A bird in the hand is worth two in the bush を紹介しましょう。これを直訳しますと、
茂みの中の2羽の価値がある」となりますが、日常生活の中では、 渋谷 昌治 (しぶや・ しょうじ)
1966年第11回高松宮杯全日本英語弁論 大会優勝、早稲田大学主催全日本学生英語 弁論大会優勝。1969年明治学院大学英文 学部音声学科卒業。同年東京アナウンスア カデミー卒業。
日本では 1976年 「オールナイトニッ
ポン」のDJとして活躍。1969年留学の ため渡米。1974年よりサンディエゴに定 住。
「ショージ英会話教室」 を開校。
4966 - B Waring Rd, San Diego Fax / T el(619)286-1331
shojieikaiwa@hotmail.com www.eikaiwashojisd.com
「手の中の1羽の鳥は 「すで
に手に入れた物の方が、これから手に入れようとする物より価値がある」 という意味で使われます。 例えば、大学を卒業前に、すでに就職が決まっているのに、それを棒
に振って、少し条件の良いもう1つの就職インタビューに行こうとしている 学生に向かって、 You have already got a guaranteed job. A bird in the hand is worth two in the bush.(君はもう保証された職を手に入れ たんだ。すでに手に入れた物の方が、これから手に入れようとする物より 価値があるんだ)と言えばいいのです。 では、A bird in the hand is worth two in the bush を使った会話 を勉強しましょう。
--------------------------------------------------------------------- A: I had a very good offer from A-company? Do you think I should quit this job and take the offer?
4655 Ruffner Street, Suite 290, San Diego, CA 92111 Tel: (858) 576-9016 Fax: (858) 576-7294
A bird in the hand is worth two in the bush.
(A-社からとても良い申し出があったんだ。僕はこの仕事を辞めて、そ の申し出を受けるべきだと思うかい?)
B: It's up to you, but remember that there is a saying, “A bird in the hand is worth two in the bush.”
(それは君次第だよ。でも「明日の百より今日の五十」と言う諺があるこ とを覚えておきな)
---------------------------------------------------------------------- A: That new major seems very attractive. I am wondering whether I should change my major. (あの新しい専攻科目はとても魅力的に見えるなあ。僕の専攻科目を変 べきかどうか迷っているんだ)
B: You have already completed the first semester. Why do you want to change now? A bird in the hand is worth two in the bush.
(君はもうすでに1学期を完成しているんだ。なぜ今頃変えたがっている んだ。すでに手に入れた物の方が、これから手に入れようとする物より 価値があるんだよ)
SAN DIEGO YU-YU FEBRUARY 16, 2012 69
A
B C
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88