Виробниче та технологічне обладнання «Фармацевтична галузь», № 2 (101), травень 2024
тачальника є важливим зав данням. У професійній спільноті в рамках ро- бочої групи JETT розроблено схему придбання обладнання (рис. 2).
Матриця простежування Для спрощення та більш чіткого впорядкування та порівняння ви- мог користувачів (UR/ТП) і техніч- них характеристик (TR/ТТ) може бути використана проста матри- ця простежування [3]. Простежу- вання характеризується послі- довним порівнянням вимог ко- ристувача, специфікаціями та способами тестування. Матриця простежування дає можливість простежити перехресні посилан- ня між заданими елементами (простежування). З цією метою
вимоги користувачів мають бути позначені унікальними номера- ми, щоб на них можна було поси- латися. Для кожної вимоги користува-
ча (UR) має бути запропоновано принаймні одну технічну вимогу (TR). Це співвідношення становить 1:n. Для кожної вимоги (специфі- кації користувача) має бути, у свою чергу, принаймні одна тех- нічна характеристика (специфіка- ція). Менеджер проєкту може ви- користовувати матрицю просте- жування під час кваліфікації про- єкту (DQ) та чітко засвідчити, що всі вимоги користувачів були вра- ховані. Крім того, він може вико- ристовувати матрицю для пере- вірки, чи всі технічні характери-
Таблиця 4. Специфікація видів документації проєкту та формату Назва документа
План проєкту/Project Plan
Специфікація вимог користувача/User requirements Specification Функціональна специфікація/Functional Specification/Requirement Специфікація проєкту/Design Specifications Тести/Controls Test
Тест на встановлення обладнання/Hardware Installation Test Експлуатаційні випробування/Operational Test
Приймальні випробування на заводі/Factory Acceptance Test
Посібники з експлуатації, технічного обслуговування та ремонту/ Operator, Maintenance and Service Manuals
Схема технологічного процесу та приладів/Process and Instrumentation Diagram (P&ID) Перелік інструментів/Instrument Listing Схеми управління/Control Schematics
Креслення збірки панелі керування/Control anel Assembly Drawings Складальні креслення обладнання/Equipment Assembly Drawings
Специфікація матеріалів/Bill of Materials Перелік запасних частин/Spare Parts List Листи розкрою компонентів/Component Cut Sheets
Платформа управління. Роздруківка програми та дисковий файл/ CONTROL PLATFORM. Program Printout and Disk File
Роздруківка конфігурації OIP та дисковий файл/OIP Configuration Printout and Disk File Сертифікати калібрування та відповідності вимірювальних приладів/Calibration Certificates
стики специфікації є повними, а їхня технічна реалізація відпові- дає вимогам. Як останній крок матрицею простежування можна послуговуватись під час складан- ня плану тестування (у разі прий- мання та кваліфікації) для доказу, що всі вимоги користувачів були протестовані (табл. 3). Якісно підготовлена докумен-
тація з боку постачальника доз- волить прискорити проведення кваліфікації системи. Необхідно вимагати, щоб усі необхідні для кваліфікації документи були на- дані зрозумілою мовою та пред- ставлені у потрібному форматі. Приклад таблиці вимог замовни- ка щодо документації проєкту на- ведено в табл. 4.
Формат
Microsoft Word XX (*.doc) Microsoft Word XX (*.doc) Microsoft Word XX (*.doc) Microsoft Word XX (*.doc) Microsoft Word XX (*.doc) Microsoft Word XX (*.doc) Microsoft Word XX (*.doc) Microsoft Word XX (*.doc)
Microsoft Word XX (*.doc) AutoCAD version XX.X (*.dxf)
Microsoft Word XX (*.doc) або Excel XX (*.xls)
AutoCAD version XX.X (*.dxf) AutoCAD version XX.X (*.dxf) AutoCAD version XX.X (*.dxf)
Microsoft Word XX (*.doc) або Excel XX (*.xls)
Microsoft Word XX (*.doc) або Excel XX (*.xls)
Microsoft Word XX (*.doc) або Excel XX (*.xls)
XXX Program Development format XXX Program Development format
Друкований та копія pdf
Мова
документа EN або UA EN та UA EN або UA EN або UA EN або UA EN або UA EN або UA EN або UA
UA
EN або UA EN або UA EN або UA
EN або UA EN або UA
EN або UA EN або UA EN або UA
EN або UA EN
UA
36
ПОВЕРНУТИСЯ ДО ЗМІСТУ
www.promoboz.com
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62