Interview minister Ollongren
31
Daarom heeft het kabinet excuses gemaakt richting die veteranen die zich destijds als goed militair hebben gedragen. Het ging hier om een eerste reactie op het onderzoek. Binnenkort komt de uitgebreide kabinetsreactie en na de zomer gaan we hierover in debat met de Tweede Kamer.’
De Dutchbat III-veteranen willen graag publiekelijk van de minister horen dat ze weinig tot niets verkeerds hebben gedaan en dat ze de waardering van de Nederlandse overheid en samenleving hebben. ‘De minister-president heeft tijdens de bijeenkomst met Dutchbat III op 18 juni namens het kabinet excuses aangeboden. Excuses voor de omstan-
digheden waaronder het bataljon werd uitgezonden, voor de opvang na terug- keer en voor het gebrek aan support toen Dutchbat III in de beeldvorming onterecht in het beklaagdenbankje terechtkwam. In aanvulling daarop heb ik alle militairen van de eenheid het Ereteken van Verdienste in Brons toegekend, omdat Defensie als werk- gever tekort is geschoten. De veteranen van Dutchbat III hebben onvoldoende nazorg gekregen na hun missie waarin nagenoeg het onmogelijke van hen is gevraagd.’
De minister heeft de bevoegdheid om de veteranenstatus aan missies te koppelen. Wordt de veteranen- definitie verbreed zodat ook missies
checkpoint
ter bescherming van ons bond- genootschappelijk grondgebied de veteranenstatus krijgen? ‘De Veteranenwet richt zich specifiek op de erkenning en waardering en bijzondere zorgplicht van die militairen die zich hebben ingezet tijdens oorlogs- omstandigheden of tijdens een missie ter bevordering of handhaving van de internationale rechtsorde. Het zijn juist deze bijzondere en risicovolle omstandigheden waaronder de militair waar ook ter wereld moet optreden. Daar hoort een bijzondere zorgplicht tegenover te staan. Hoewel hun inzet
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108